योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-23, verse-51
त्यजत्स्वात्मसुखं सौम्यं मनो विषयविद्रुतम् ।
अङ्कुशेनेव नागेन्द्रं विचारेण वशं नयेत् ॥ ५१ ॥
अङ्कुशेनेव नागेन्द्रं विचारेण वशं नयेत् ॥ ५१ ॥
tyajatsvātmasukhaṃ saumyaṃ mano viṣayavidrutam ,
aṅkuśeneva nāgendraṃ vicāreṇa vaśaṃ nayet 51
aṅkuśeneva nāgendraṃ vicāreṇa vaśaṃ nayet 51
51.
tyajat sva ātma sukhaṃ saumyaṃ manaḥ viṣaya vidrutam
aṅkuśena iva nāga indram vicāreṇa vaśaṃ nayet
aṅkuśena iva nāga indram vicāreṇa vaśaṃ nayet
51.
saumyaṃ sva ātma sukhaṃ tyajat viṣaya vidrutam manaḥ
aṅkuśena iva nāga indram [vaśaṃ nayet] vicāreṇa vaśaṃ nayet
aṅkuśena iva nāga indram [vaśaṃ nayet] vicāreṇa vaśaṃ nayet
51.
One should bring under control the gentle mind (manas), which abandons its own intrinsic happiness and is scattered by sense objects, just as one would guide a great elephant with a goad, by means of discernment (vicāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्यजत् (tyajat) - the mind abandoning (its happiness) (abandoning, leaving, giving up)
- स्व (sva) - own, one's own
- आत्म (ātma) - inner or spiritual essence (self, soul, essence)
- सुखं (sukhaṁ) - intrinsic happiness (happiness, joy, ease, comfort)
- सौम्यं (saumyaṁ) - gentle (mind) (gentle, tranquil, mild, auspicious)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
- विषय (viṣaya) - sense objects (object of sense, sphere, domain, subject)
- विद्रुतम् (vidrutam) - scattered (by sense objects) (scattered, dispersed, fled, run away)
- अङ्कुशेन (aṅkuśena) - by a goad, by an elephant hook
- इव (iva) - like, as, as if
- नाग (nāga) - elephant (serpent, elephant, mountain)
- इन्द्रम् (indram) - chief of elephants, i.e., great elephant (chief, lord, king (accusative of Indra or indra))
- विचारेण (vicāreṇa) - by discernment (vicāra) (by deliberation, by consideration, by investigation, by discernment)
- वशं (vaśaṁ) - under control (control, power, subjection)
- नयेत् (nayet) - should lead, should guide, should bring
Words meanings and morphology
त्यजत् (tyajat) - the mind abandoning (its happiness) (abandoning, leaving, giving up)
(participle)
Nominative, neuter, singular of tyajat
tyajat - abandoning, leaving, giving up
Present Active Participle
Derived from the root tyaj (to abandon) with the śatṛ suffix
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ'
स्व (sva) - own, one's own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self
Note: Used as part of the compound 'svātmasukham'
आत्म (ātma) - inner or spiritual essence (self, soul, essence)
(noun)
masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, essence
Root: an (class 2)
Note: Used as part of the compound 'svātmasukham'
सुखं (sukhaṁ) - intrinsic happiness (happiness, joy, ease, comfort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, comfort
Compound type : tatpuruṣa (sva+ātman+sukha)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual soul, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2) - sukha – happiness, joy, ease, comfort
noun (neuter)
सौम्यं (saumyaṁ) - gentle (mind) (gentle, tranquil, mild, auspicious)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saumya
saumya - gentle, tranquil, mild, auspicious, lunar
Note: Agrees with 'manaḥ' (neuter accusative for 'manaḥ' when in direct object position, as implied by 'vaśaṃ nayet' which expects 'manaḥ' as object, or as nominative if it's the subject, but it's an object of 'nayet')
मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, understanding
Root: man (class 4)
Note: Grammatically nominative, but functions as the object of 'nayet' in 'vaśaṃ nayet'.
विषय (viṣaya) - sense objects (object of sense, sphere, domain, subject)
(noun)
masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object of sense, sphere, domain, subject
Note: Used as the first part of the compound 'viṣayavidrutam'
विद्रुतम् (vidrutam) - scattered (by sense objects) (scattered, dispersed, fled, run away)
(participle)
Nominative, neuter, singular of vidruta
vidruta - scattered, dispersed, fled, run away
Past Passive Participle
Derived from the root dru (to run) with prefix vi-, and the -ta suffix
Compound type : tatpuruṣa (viṣaya+vidruta)
- viṣaya – object of sense, sphere, domain, subject
noun (masculine) - vidruta – scattered, dispersed, fled, run away
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root dru (to run) with prefix vi-, and the -ta suffix
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ'
अङ्कुशेन (aṅkuśena) - by a goad, by an elephant hook
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aṅkuśa
aṅkuśa - goad, elephant hook
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
नाग (nāga) - elephant (serpent, elephant, mountain)
(noun)
masculine, singular of nāga
nāga - serpent, elephant, mountain, cloud
Note: Used as the first part of the compound 'nāgendram'
इन्द्रम् (indram) - chief of elephants, i.e., great elephant (chief, lord, king (accusative of Indra or indra))
(noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - lord, chief, king; name of the Vedic deity
Compound type : tatpuruṣa (nāga+indra)
- nāga – serpent, elephant, mountain, cloud
noun (masculine) - indra – lord, chief, king; name of the Vedic deity
noun (masculine)
विचारेण (vicāreṇa) - by discernment (vicāra) (by deliberation, by consideration, by investigation, by discernment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vicāra
vicāra - deliberation, consideration, investigation, discernment, reflection
Prefix: vi
Root: car (class 1)
वशं (vaśaṁ) - under control (control, power, subjection)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - control, power, subjection, will
Root: vaś (class 2)
Note: Used with 'nayet' to mean 'bring under control'
नयेत् (nayet) - should lead, should guide, should bring
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nī
Optative mood
Root nī (to lead), optative mood, parasmaipada
Root: nī (class 1)
Note: Implies an agent 'one' or 'a wise person'