योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-23, verse-39
चिरं पूरितसर्वाशः सर्वसंपत्तिसुन्दरः ।
अपुनःखण्डनायेन्दुः पूर्णाङ्ग इव राजते ॥ ३९ ॥
अपुनःखण्डनायेन्दुः पूर्णाङ्ग इव राजते ॥ ३९ ॥
ciraṃ pūritasarvāśaḥ sarvasaṃpattisundaraḥ ,
apunaḥkhaṇḍanāyenduḥ pūrṇāṅga iva rājate 39
apunaḥkhaṇḍanāyenduḥ pūrṇāṅga iva rājate 39
39.
ciram pūritasarvāśaḥ sarvasampattisundaraḥ
apunaḥkhaṇḍanāya induḥ pūrṇāṅgaḥ iva rājate
apunaḥkhaṇḍanāya induḥ pūrṇāṅgaḥ iva rājate
39.
induḥ ciram apunaḥkhaṇḍanāya pūritasarvāśaḥ
sarvasampattisundaraḥ pūrṇāṅgaḥ iva rājate
sarvasampattisundaraḥ pūrṇāṅgaḥ iva rājate
39.
For a long time, with all hopes fulfilled and resplendent with all prosperity, he shines like a full-bodied moon that is never again to be diminished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- पूरितसर्वाशः (pūritasarvāśaḥ) - having all hopes/desires fulfilled
- सर्वसम्पत्तिसुन्दरः (sarvasampattisundaraḥ) - beautiful/radiant with all prosperity/wealth
- अपुनःखण्डनाय (apunaḥkhaṇḍanāya) - so as never to be diminished again (for not being broken/diminished again)
- इन्दुः (induḥ) - moon
- पूर्णाङ्गः (pūrṇāṅgaḥ) - full (moon) (full-bodied, having complete limbs, complete)
- इव (iva) - as if, just as (like, as, as if)
- राजते (rājate) - shines, is radiant, appears
Words meanings and morphology
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Adverbial accusative of cira (long).
Note: Adverb modifying 'rājate'.
पूरितसर्वाशः (pūritasarvāśaḥ) - having all hopes/desires fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūritasarvāśa
pūritasarvāśa - one whose all hopes are fulfilled
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (pūrita+sarvāśa)
- pūrita – filled, fulfilled, completed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill) in causative form pūrayati with suffix -ta.
Root: pṛ (class 9) - sarvāśa – all hopes/desires
noun (masculine)
Compound of sarva and āśā.
Note: Qualifies the implied subject.
सर्वसम्पत्तिसुन्दरः (sarvasampattisundaraḥ) - beautiful/radiant with all prosperity/wealth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvasampattisundara
sarvasampattisundara - beautiful/resplendent with all wealth or prosperity
Compound adjective.
Compound type : instrumental tatpuruṣa (sarvasampatti+sundara)
- sarvasampatti – all prosperity/wealth
noun (feminine)
Compound of sarva and sampatti. - sundara – beautiful, handsome, excellent
adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied subject.
अपुनःखण्डनाय (apunaḥkhaṇḍanāya) - so as never to be diminished again (for not being broken/diminished again)
(noun)
Dative, neuter, singular of apunaḥkhaṇḍana
apunaḥkhaṇḍana - not being broken/diminished again
Compound.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+punaḥkhaṇḍana)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - punaḥkhaṇḍana – breaking again, diminishing again
noun (neuter)
Compound of punar (again) and khaṇḍana (breaking).
Note: Expresses purpose for 'rājate'.
इन्दुः (induḥ) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of indu
indu - moon, drop, soma
Note: Part of the simile.
पूर्णाङ्गः (pūrṇāṅgaḥ) - full (moon) (full-bodied, having complete limbs, complete)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrṇāṅga
pūrṇāṅga - having full limbs, perfect, full-bodied (like a full moon)
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (pūrṇa+aṅga)
- pūrṇa – full, complete, fulfilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill) with suffix -ṇa.
Root: pṛ (class 9) - aṅga – limb, body, part, constituent
noun (neuter)
Note: Qualifies 'induḥ'.
इव (iva) - as if, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
राजते (rājate) - shines, is radiant, appears
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of rāj
Present tense, Ātmanepada
From root rāj, class 1.
Root: rāj (class 1)
Note: The implied subject is "he" (the enlightened one).