Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,23

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-23, verse-25

अज्ञानपरराष्ट्रं च न रन्ध्रं त्वस्य पश्यति ।
संसारारिभयस्यान्तर्मूलान्येव निकृन्तति ॥ २५ ॥
ajñānapararāṣṭraṃ ca na randhraṃ tvasya paśyati ,
saṃsārāribhayasyāntarmūlānyeva nikṛntati 25
25. ajñānapararāṣṭram ca na randhram tu asya paśyati
saṃsārāribhayasya antar mūlāni eva nikṛntati
25. ca ajñānapararāṣṭram asya randhram na tu paśyati saḥ
(jñaḥ) saṃsārāribhayasya antar mūlāni eva nikṛntati
25. And the foreign realm of ignorance (ajñāna) does not perceive any vulnerability (randhra) in him (the knower). Instead, he indeed cuts off the very roots of the fear caused by the enemy that is the cycle of rebirth (saṃsāra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अज्ञानपरराष्ट्रम् (ajñānapararāṣṭram) - the foreign realm of ignorance (ajñāna) (the foreign land/realm of ignorance)
  • (ca) - and (and, also)
  • (na) - not, no
  • रन्ध्रम् (randhram) - vulnerability (hole, fault, flaw, vulnerability, weakness)
  • तु (tu) - but, rather (emphatic and contrasting) (but, yet, indeed, on the other hand)
  • अस्य (asya) - his (referring to the knower) (his, of this)
  • पश्यति (paśyati) - perceives (sees, beholds, perceives)
  • संसारारिभयस्य (saṁsārāribhayasya) - of the fear caused by the enemy that is the cycle of rebirth (saṃsāra) (of the fear from the enemy of saṃsāra)
  • अन्तर् (antar) - the very inner (roots) (within, inside, among, between)
  • मूलानि (mūlāni) - the very roots (roots, origins, foundations)
  • एव (eva) - indeed, very (emphatic) (only, just, indeed, very)
  • निकृन्तति (nikṛntati) - cuts off, uproots (cuts off, severs, uproots)

Words meanings and morphology

अज्ञानपरराष्ट्रम् (ajñānapararāṣṭram) - the foreign realm of ignorance (ajñāna) (the foreign land/realm of ignorance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ajñānapararāṣṭra
ajñānapararāṣṭra - foreign land of ignorance, realm of ignorance as a hostile foreign land
Compound type : karmadharaya (ajñāna+pararāṣṭra)
  • ajñāna – ignorance, nescience
    noun (neuter)
    Prefix: a
    Root: jñā (class 9)
  • pararāṣṭra – foreign kingdom/realm, hostile country
    noun (neuter)
Note: Subject of paśyati.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
रन्ध्रम् (randhram) - vulnerability (hole, fault, flaw, vulnerability, weakness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of randhra
randhra - hole, fault, flaw, vulnerability, weakness
Root: radh (class 4)
Note: Object of paśyati.
तु (tu) - but, rather (emphatic and contrasting) (but, yet, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Particle expressing antithesis or emphasis.
अस्य (asya) - his (referring to the knower) (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the knower.
पश्यति (paśyati) - perceives (sees, beholds, perceives)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of dṛś
present active
3rd person singular, present indicative, parasmaipada. Suppletive stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is ajñānapararāṣṭram.
संसारारिभयस्य (saṁsārāribhayasya) - of the fear caused by the enemy that is the cycle of rebirth (saṃsāra) (of the fear from the enemy of saṃsāra)
(noun)
Genitive, neuter, singular of saṃsārāribhaya
saṁsārāribhaya - fear from the enemy of saṃsāra, fear from the enemy saṃsāra
Compound type : tatpurusha (saṃsārāri+bhaya)
  • saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 3)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
    Root: bhī (class 3)
Note: Dependent on mūlāni.
अन्तर् (antar) - the very inner (roots) (within, inside, among, between)
(indeclinable)
Note: Adverbial or prepositional use. Modifies mūlāni.
मूलानि (mūlāni) - the very roots (roots, origins, foundations)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mūla
mūla - root, origin, foundation, base
Note: Object of nikṛntati.
एव (eva) - indeed, very (emphatic) (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
निकृन्तति (nikṛntati) - cuts off, uproots (cuts off, severs, uproots)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of kṛt
present active
3rd person singular, present indicative, parasmaipada. Class 6 verb.
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
Note: Subject is the implied 'knower' (jñaḥ).