योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-23, verse-28
सकलाक्षजनादृश्यसुखप्रेक्षापराङ्मुखः ।
ध्याननाम्नि सुखं नित्यं तिष्ठत्यन्तःपुरान्तरे ॥ २८ ॥
ध्याननाम्नि सुखं नित्यं तिष्ठत्यन्तःपुरान्तरे ॥ २८ ॥
sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukhaḥ ,
dhyānanāmni sukhaṃ nityaṃ tiṣṭhatyantaḥpurāntare 28
dhyānanāmni sukhaṃ nityaṃ tiṣṭhatyantaḥpurāntare 28
28.
sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukhaḥ
dhyānanāmni sukham nityam tiṣṭhati antaḥpurāntare
dhyānanāmni sukham nityam tiṣṭhati antaḥpurāntare
28.
sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukhaḥ nityam
antaḥpurāntare dhyānanāmni sukham tiṣṭhati
antaḥpurāntare dhyānanāmni sukham tiṣṭhati
28.
One who has turned away from the perception of happiness that is invisible to all ordinary people always dwells happily in what is named meditation (dhyāna), within the inner chamber.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकलाक्षजनादृश्यसुखप्रेक्षापराङ्मुखः (sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukhaḥ) - one who has turned away from the perception of happiness that is invisible to all ordinary people
- ध्याननाम्नि (dhyānanāmni) - in that which is named meditation (dhyāna)
- सुखम् (sukham) - happily, with happiness
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually, eternally
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - dwells, stands, remains
- अन्तःपुरान्तरे (antaḥpurāntare) - in the inner chamber
Words meanings and morphology
सकलाक्षजनादृश्यसुखप्रेक्षापराङ्मुखः (sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukhaḥ) - one who has turned away from the perception of happiness that is invisible to all ordinary people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukha
sakalākṣajanādṛśyasukhaprekṣāparāṅmukha - one who has averted his face from the perception of happiness unseen by all common people
Compound type : bahuvrihi (sakala+akṣajana+adṛśya+sukha+prekṣā+parāṅmukha)
- sakala – all, entire, complete
adjective (masculine) - akṣajana – ordinary people (lit. 'people with eyes')
noun (masculine) - adṛśya – invisible, unseen, imperceptible
adjective (neuter)
Gerundive
From root dṛś (to see) with prefix a- (negation)
Prefix: a
Root: dṛś (class 1) - sukha – happiness, pleasure
noun (neuter) - prekṣā – seeing, perception, viewing
noun (feminine)
From root īkṣ (to see) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1) - parāṅmukha – having the face averted, turned away, indifferent
adjective (masculine)
Note: Subject of the sentence.
ध्याननाम्नि (dhyānanāmni) - in that which is named meditation (dhyāna)
(noun)
Locative, neuter, singular of dhyānanāman
dhyānanāman - named meditation
Compound type : tatpurusha (dhyāna+nāman)
- dhyāna – meditation, contemplation
noun (neuter)
From root dhyāi (to think, meditate)
Root: dhyāi (class 1) - nāman – name, appellation
noun (neuter)
सुखम् (sukham) - happily, with happiness
(indeclinable)
Note: Accusative neuter singular used adverbially.
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, eternally
(indeclinable)
Note: Accusative neuter singular used adverbially.
तिष्ठति (tiṣṭhati) - dwells, stands, remains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of sthā
present active
3rd person singular, present indicative, active voice
Root: sthā (class 1)
अन्तःपुरान्तरे (antaḥpurāntare) - in the inner chamber
(noun)
Locative, neuter, singular of antaḥpurāntara
antaḥpurāntara - inner chamber, inner apartment
Compound type : tatpurusha (antas+pura+antara)
- antas – within, inside, inner
indeclinable - pura – city, town, stronghold
noun (neuter) - antara – interior, inside, middle
noun (neuter)