योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-23, verse-29
सुखावहैषा नगरी नित्यं वै विदितात्मनः ।
भोगमोक्षप्रदा चैषा शक्रस्येवामरावती ॥ २९ ॥
भोगमोक्षप्रदा चैषा शक्रस्येवामरावती ॥ २९ ॥
sukhāvahaiṣā nagarī nityaṃ vai viditātmanaḥ ,
bhogamokṣapradā caiṣā śakrasyevāmarāvatī 29
bhogamokṣapradā caiṣā śakrasyevāmarāvatī 29
29.
sukhāvahā eṣā nagarī nityam vai viditātmanaḥ
bhogamokṣapradā ca eṣā śakrasya iva amarāvatī
bhogamokṣapradā ca eṣā śakrasya iva amarāvatī
29.
eṣā nagarī viditātmanaḥ nityam vai sukhāvahā
ca eṣā śakrasya amarāvatī iva bhogamokṣapradā
ca eṣā śakrasya amarāvatī iva bhogamokṣapradā
29.
This city (nagarī) is always a bringer of happiness to one who knows the self (ātman). Furthermore, this (city) bestows both enjoyment and final liberation (mokṣa), just as Amarāvatī does for Indra (Śakra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखावहा (sukhāvahā) - bringing happiness, conducive to happiness
- एषा (eṣā) - this
- नगरी (nagarī) - city
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually
- वै (vai) - indeed, certainly
- विदितात्मनः (viditātmanaḥ) - to one who knows the (ātman)
- भोगमोक्षप्रदा (bhogamokṣapradā) - bestowing enjoyment and liberation (mokṣa)
- च (ca) - and
- एषा (eṣā) - this
- शक्रस्य (śakrasya) - of Indra
- इव (iva) - like, as, as if
- अमरावती (amarāvatī) - Amarāvatī (Indra's capital city)
Words meanings and morphology
सुखावहा (sukhāvahā) - bringing happiness, conducive to happiness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, causing pleasure, conducive to welfare
Compound type : tatpurusha (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Derived from root vah (to carry) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies 'nagarī'.
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etas
etas - this, that
नगरी (nagarī) - city
(noun)
Nominative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town
नित्यम् (nityam) - always, perpetually
(indeclinable)
Note: Accusative neuter singular used adverbially.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
विदितात्मनः (viditātmanaḥ) - to one who knows the (ātman)
(noun)
Dative, masculine, singular of viditātman
viditātman - one whose self (ātman) is known; enlightened person
Compound type : bahuvrihi (vidita+ātman)
- vidita – known, understood, perceived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vid (to know)
Root: vid (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Can also be genitive, 'of one who knows the ātman'.
भोगमोक्षप्रदा (bhogamokṣapradā) - bestowing enjoyment and liberation (mokṣa)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhogamokṣaprada
bhogamokṣaprada - bestowing enjoyment and liberation
Compound type : dvandva-tatpurusha (bhoga+mokṣa+prada)
- bhoga – enjoyment, experience, possession
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7) - mokṣa – liberation, emancipation, freedom
noun (masculine)
From root muc (to free)
Root: muc (class 6) - prada – giving, bestowing, granting
adjective (masculine)
Derived from root dā (to give) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'eṣā nagarī'.
च (ca) - and
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etas
etas - this, that
शक्रस्य (śakrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful one
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अमरावती (amarāvatī) - Amarāvatī (Indra's capital city)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of amarāvatī
amarāvatī - the capital city of Indra