Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,23

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-23, verse-30

स्थितया संस्थितं सर्वं किंचिन्नष्टं न नष्टया ।
यया पुर्या महीयस्या सा कथं न सुखावहा ॥ ३० ॥
sthitayā saṃsthitaṃ sarvaṃ kiṃcinnaṣṭaṃ na naṣṭayā ,
yayā puryā mahīyasyā sā kathaṃ na sukhāvahā 30
30. sthitayā saṃsthitaṃ sarvaṃ kiṃcit naṣṭaṃ na
naṣṭayā yayā puryā mahīyasyā sā kathaṃ na sukhāvahā
30. sthitayā puryā sarvaṃ saṃsthitaṃ; naṣṭayā puryā kiṃcit na naṣṭaṃ.
yayā mahīyasyā puryā sā kathaṃ na sukhāvahā?
30. While the body exists, all [experiences] are established. When the body is destroyed, nothing [essential] is lost. How can such a glorious body not be a source of happiness?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्थितया (sthitayā) - by the existing (body) (by the existing, by the standing, by the remaining, by the established)
  • संस्थितं (saṁsthitaṁ) - all experiences are established (well-established, maintained, founded, placed, constituted)
  • सर्वं (sarvaṁ) - all (experiences) (all, every, whole, complete)
  • किंचित् (kiṁcit) - anything (used with 'na' to mean 'nothing whatsoever') (something, anything, a little, somewhat)
  • नष्टं (naṣṭaṁ) - is lost (lost, destroyed, perished, vanished)
  • (na) - not, no, neither
  • नष्टया (naṣṭayā) - by the destroyed (body) (by the lost, by the destroyed, by the perished)
  • यया (yayā) - by which, by whom
  • पुर्या (puryā) - by the body (metaphorically) (by the city, by the abode, by the body)
  • महीयस्या (mahīyasyā) - by the glorious, by the great, by the magnificent
  • सा (sā) - (that) body (that, she, it)
  • कथं (kathaṁ) - how? in what manner?
  • (na) - not, no, neither
  • सुखावहा (sukhāvahā) - bringing happiness, pleasant, conducive to well-being

Words meanings and morphology

स्थितया (sthitayā) - by the existing (body) (by the existing, by the standing, by the remaining, by the established)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of sthita
sthita - standing, existing, remaining, established, firm, stable
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand, stay) with suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with the implied 'puryā' (city/body).
संस्थितं (saṁsthitaṁ) - all experiences are established (well-established, maintained, founded, placed, constituted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - well-established, maintained, founded, placed, constituted, stable, existing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix saṃ- and suffix -ta.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sarvaṃ'.
सर्वं (sarvaṁ) - all (experiences) (all, every, whole, complete)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
किंचित् (kiṁcit) - anything (used with 'na' to mean 'nothing whatsoever') (something, anything, a little, somewhat)
(indeclinable)
नष्टं (naṣṭaṁ) - is lost (lost, destroyed, perished, vanished)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, perished, vanished, ruined
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish, be lost) with suffix -ta.
Root: naś (class 4)
Note: Used here predicatively, meaning 'is lost/destroyed'.
(na) - not, no, neither
(indeclinable)
नष्टया (naṣṭayā) - by the destroyed (body) (by the lost, by the destroyed, by the perished)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, perished, vanished, ruined
Past Passive Participle
Derived from root naś (to perish, be lost) with suffix -ta.
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with the implied 'puryā' (city/body).
यया (yayā) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to 'purī'.
पुर्या (puryā) - by the body (metaphorically) (by the city, by the abode, by the body)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of purī
purī - city, town, abode, stronghold
महीयस्या (mahīyasyā) - by the glorious, by the great, by the magnificent
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mahīyas
mahīyas - more glorious, very great, magnificent
Comparative form of 'mahat' (great).
Note: Agrees with 'puryā'.
सा (sā) - (that) body (that, she, it)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'purī'.
कथं (kathaṁ) - how? in what manner?
(indeclinable)
(na) - not, no, neither
(indeclinable)
सुखावहा (sukhāvahā) - bringing happiness, pleasant, conducive to well-being
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, pleasant, conducive to well-being, fortunate
Compound of sukha (happiness) + āvaha (bringing).
Compound type : tatpurusha (sukha+āvaha)
  • sukha – happiness, joy, pleasure, comfort
    noun (neuter)
  • āvaha – bringing, causing, producing, conducive to
    adjective (masculine)
    Derived from root vah (to carry) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: vah (class 1)
Note: Agrees with 'sā' (that body).