योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-23, verse-46
अप्राप्तचिन्ताः संप्राप्तसमुपेक्षाश्च सन्मतिम् ।
न कम्पयन्ति तरलाः पिच्छाघाता इवाचलम् ॥ ४६ ॥
न कम्पयन्ति तरलाः पिच्छाघाता इवाचलम् ॥ ४६ ॥
aprāptacintāḥ saṃprāptasamupekṣāśca sanmatim ,
na kampayanti taralāḥ picchāghātā ivācalam 46
na kampayanti taralāḥ picchāghātā ivācalam 46
46.
aprāpta-cintāḥ samprāpta-samupekṣāḥ ca sanmatim
na kampayanti taralāḥ piccha-āghātāḥ iva acalam
na kampayanti taralāḥ piccha-āghātāḥ iva acalam
46.
taralāḥ piccha-āghātāḥ iva aprāpta-cintāḥ
samprāpta-samupekṣāḥ ca sanmatim acalam na kampayanti
samprāpta-samupekṣāḥ ca sanmatim acalam na kampayanti
46.
Fickle thoughts or desires do not perturb a person of sound understanding (sanmati)—one who is free from anxiety about what has not been attained and indifferent to what has been attained—just as feather strokes do not shake a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्राप्त-चिन्ताः (aprāpta-cintāḥ) - having no anxiety about the unobtained; one whose thoughts are not on what is unobtained
- सम्प्राप्त-समुपेक्षाः (samprāpta-samupekṣāḥ) - indifferent to what has been obtained; having no disregard for what is obtained
- च (ca) - and, also
- सन्मतिम् (sanmatim) - a person of sound mind/understanding, good understanding
- न (na) - not
- कम्पयन्ति (kampayanti) - they shake, they cause to tremble
- तरलाः (taralāḥ) - fickle, tremulous, unsteady things/beings
- पिच्छ-आघाताः (piccha-āghātāḥ) - strokes of feathers
- इव (iva) - like, as, as if
- अचलम् (acalam) - a mountain; immovable
Words meanings and morphology
अप्राप्त-चिन्ताः (aprāpta-cintāḥ) - having no anxiety about the unobtained; one whose thoughts are not on what is unobtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aprāptacintā
aprāptacintā - one whose thoughts are not on what is unobtained, having no anxiety about the unobtained
Compound type : Bahuvrīhi (a-prāpta+cintā)
- a-prāpta – not obtained, not reached
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `āp` (to obtain, reach) with prefix `pra`, and negative particle `a`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - cintā – thought, anxiety, care, reflection
noun (feminine)
Root: cit
Note: Describes the qualities of the implicit 'persons' or the 'sanmati'.
सम्प्राप्त-समुपेक्षाः (samprāpta-samupekṣāḥ) - indifferent to what has been obtained; having no disregard for what is obtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samprāptasamupekṣā
samprāptasamupekṣā - indifference to what has been obtained, disregarding what has been obtained
Compound type : Bahuvrīhi (samprāpta+samupekṣā)
- samprāpta – well-obtained, completely obtained, acquired
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `āp` (to obtain, reach) with prefixes `sam` and `pra`.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5) - samupekṣā – indifference, disregard, neglect
noun (feminine)
From `sam-upa-īkṣ` (to disregard).
Prefixes: sam+upa
Root: īkṣ (class 1)
Note: Describes the qualities of the implicit 'persons' or the 'sanmati'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सन्मतिम् (sanmatim) - a person of sound mind/understanding, good understanding
(noun)
Accusative, masculine, singular of sanmati
sanmati - good understanding, sound mind, right opinion
From `sat` (good, true) and `mati` (mind, understanding).
Compound type : Karmadhāraya (sat+mati)
- sat – good, true, existent, real
adjective
Present Active Participle
Present participle of `as` (to be).
Root: as (class 2) - mati – mind, understanding, thought, intention
noun (feminine)
Derived from root `man` (to think).
Root: man (class 4)
Note: Object of `kampayanti`.
न (na) - not
(indeclinable)
कम्पयन्ति (kampayanti) - they shake, they cause to tremble
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kamp
causative present active
Causative stem `kampay` from root `kamp`.
Root: kamp (class 1)
Note: The subjects are `taralāḥ` and `piccha-āghātāḥ`.
तरलाः (taralāḥ) - fickle, tremulous, unsteady things/beings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tarala
tarala - trembling, shaking, fickle, unsteady, restless
Root: tṛ
Note: Subject of `kampayanti`.
पिच्छ-आघाताः (piccha-āghātāḥ) - strokes of feathers
(noun)
Nominative, masculine, plural of picchāghāta
picchāghāta - a stroke or blow from a feather
Compound type : Genitive Tatpurusha (piccha+āghāta)
- piccha – feather, tail-feather, peacock's tail
noun (neuter) - āghāta – stroke, blow, impact
noun (masculine)
From `ā-han` (to strike).
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Subject of `kampayanti` in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अचलम् (acalam) - a mountain; immovable
(noun)
Accusative, masculine, singular of acala
acala - immovable, steady, mountain
`a` (not) + `cala` (moving).
Compound type : Nañ-Tatpurusha (a+cala)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle. - cala – moving, unsteady, fickle
adjective (masculine)
From root `cal` (to move).
Root: cal (class 1)
Note: Object of implied `kampayanti` in the simile.