Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,23

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-23, verse-41

परिज्ञातोपभुक्तो हि भोगो भवति तुष्टये ।
विज्ञाय सेवितो मैत्रीमेति चोरो न शत्रुताम् ॥ ४१ ॥
parijñātopabhukto hi bhogo bhavati tuṣṭaye ,
vijñāya sevito maitrīmeti coro na śatrutām 41
41. parijñātopabhuktaḥ hi bhogaḥ bhavati tuṣṭaye
vijñāya sevitaḥ maitrīm eti coraḥ na śatrutām
41. hi parijñātopabhuktaḥ bhogaḥ tuṣṭaye bhavati vijñāya sevitaḥ coraḥ maitrīm eti,
na śatrutām
41. Indeed, pleasure, when properly understood and experienced, leads to contentment. Similarly, a thief, when approached with full knowledge and befriended, results in friendship, not hostility.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिज्ञातोपभुक्तः (parijñātopabhuktaḥ) - well-understood and experienced (thoroughly known and enjoyed)
  • हि (hi) - indeed, surely (emphasizing a general truth) (indeed, surely, for, because)
  • भोगः (bhogaḥ) - pleasure, enjoyment, experience
  • भवति (bhavati) - leads to, results in (becomes, happens, is)
  • तुष्टये (tuṣṭaye) - for satisfaction, for contentment
  • विज्ञाय (vijñāya) - understanding well, with full knowledge (having known, having understood, understanding)
  • सेवितः (sevitaḥ) - befriended, dealt with (served, attended, resorted to, befriended)
  • मैत्रीम् (maitrīm) - friendship
  • एति (eti) - obtains, results in (goes, comes, obtains, reaches)
  • चोरः (coraḥ) - thief, robber
  • (na) - not, no
  • शत्रुताम् (śatrutām) - enmity, hostility

Words meanings and morphology

परिज्ञातोपभुक्तः (parijñātopabhuktaḥ) - well-understood and experienced (thoroughly known and enjoyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñātopabhukta
parijñātopabhukta - thoroughly known and experienced/enjoyed
Dvandva compound where both parts are past passive participles.
Compound type : dvandva (parijñāta+upabhukta)
  • parijñāta – thoroughly known, well understood
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root jñā (to know) with prefix pari- (thoroughly) and suffix -ta.
    Prefix: pari
    Root: jñā (class 9)
  • upabhukta – enjoyed, experienced, consumed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhuj (to enjoy, consume) with prefix upa- and suffix -ta.
    Prefix: upa
    Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies 'bhogaḥ'.
हि (hi) - indeed, surely (emphasizing a general truth) (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
भोगः (bhogaḥ) - pleasure, enjoyment, experience
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, wealth, possession
From root bhuj (to enjoy).
Root: bhuj (class 7)
Note: Subject of 'bhavati'.
भवति (bhavati) - leads to, results in (becomes, happens, is)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present tense, Parasmaipada
From root bhū, class 1.
Root: bhū (class 1)
तुष्टये (tuṣṭaye) - for satisfaction, for contentment
(noun)
Dative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, pleasure
From root tuṣ (to be pleased).
Root: tuṣ (class 4)
Note: Dative of purpose/effect.
विज्ञाय (vijñāya) - understanding well, with full knowledge (having known, having understood, understanding)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root jñā (to know) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'sevitaḥ'.
सेवितः (sevitaḥ) - befriended, dealt with (served, attended, resorted to, befriended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sevita
sevita - served, resorted to, attended, enjoyed, befriended
Past Passive Participle
From root sev (to serve, frequent, enjoy) with suffix -ta.
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'coraḥ'.
मैत्रीम् (maitrīm) - friendship
(noun)
Accusative, feminine, singular of maitrī
maitrī - friendship, amity, goodwill
From mitra (friend).
Note: Object of 'eti'.
एति (eti) - obtains, results in (goes, comes, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense, Parasmaipada
From root i, class 2.
Root: i (class 2)
Note: Subject is 'coraḥ'.
चोरः (coraḥ) - thief, robber
(noun)
Nominative, masculine, singular of cora
cora - thief, robber, plunderer
From root cur (to steal).
Root: cur (class 10)
Note: Subject of 'eti'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates 'śatrutām'.
शत्रुताम् (śatrutām) - enmity, hostility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śatrutā
śatrutā - enmity, hostility, foe-ship
Derived from śatru (enemy) with suffix -tā (feminine noun forming suffix for abstract quality).
Note: Object to be contrasted with 'maitrīm'.