Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-29, verse-8

नित्यमन्नलवाक्तैककाचकम्बुप्रकोष्ठका ।
जामातृदुहितृभ्रातृपितृमातृप्रपूजनी ॥ ८ ॥
nityamannalavāktaikakācakambuprakoṣṭhakā ,
jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī 8
8. nityam annalavāktaikakācakambupracoṣṭhakā
jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī
8. nityam annalavāktaikakācakambupracoṣṭhakā
jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī
8. Daily, her forearms bore a single bangle of glass and conch shell, often stained with food particles. She was one who diligently honored sons-in-law, daughters, brothers, fathers, and mothers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नित्यम् (nityam) - daily (always, constantly, daily)
  • अन्नलवाक्तैककाचकम्बुप्रचोष्ठका (annalavāktaikakācakambupracoṣṭhakā) - her forearms bore a single bangle of glass and conch shell, often stained with food particles (one whose forearms have a single glass and conch bangle, stained with food particles)
  • जामातृदुहितृभ्रातृपितृमातृप्रपूजनी (jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī) - one who diligently honored sons-in-law, daughters, brothers, fathers, and mothers

Words meanings and morphology

नित्यम् (nityam) - daily (always, constantly, daily)
(indeclinable)
Adverbial usage of neuter accusative singular
Note: Adverb modifying the actions/state.
अन्नलवाक्तैककाचकम्बुप्रचोष्ठका (annalavāktaikakācakambupracoṣṭhakā) - her forearms bore a single bangle of glass and conch shell, often stained with food particles (one whose forearms have a single glass and conch bangle, stained with food particles)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of annalavāktaikakācakambupracoṣṭhakā
annalavāktaikakācakambupracoṣṭhaka - one whose forearms are smeared with food particles and have a single glass and conch bangle
Bahuvrihi compound, feminine form
Compound type : bahuvrihi (anna+lava+ākta+eka+kāca+kambu+pracoṣṭhaka)
  • anna – food, rice, corn
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'ad' (to eat) + ana suffix
    Root: ad (class 2)
  • lava – fragment, particle, drop, piece
    noun (masculine)
    From root 'lū' (to cut)
    Root: lū (class 9)
  • ākta – smeared, anointed, stained, affected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'añj' (to anoint) + kta suffix
    Root: añj (class 7)
  • eka – one, single, sole
    numeral (masculine)
  • kāca – glass, crystal, bangle (made of glass)
    noun (masculine)
  • kambu – conch-shell, conch bangle
    noun (masculine)
  • pracoṣṭhaka – forearm, wrist
    noun (masculine)
    Diminutive form of pracoṣṭha
    Prefix: pra
Note: Qualifies the implied 'I'.
जामातृदुहितृभ्रातृपितृमातृप्रपूजनी (jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī) - one who diligently honored sons-in-law, daughters, brothers, fathers, and mothers
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī
jāmātṛduhitṛbhrātṛpitṛmātṛprapūjanī - one who honors sons-in-law, daughters, brothers, fathers, and mothers
Compound, feminine form
Compound type : dvandva (jāmātṛ+duhitṛ+bhrātṛ+pitṛ+mātṛ+prapūjanī)
  • jāmātṛ – son-in-law
    noun (masculine)
  • duhitṛ – daughter
    noun (feminine)
  • bhrātṛ – brother
    noun (masculine)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
  • prapūjanī – one who worships/honors diligently (feminine)
    noun (feminine)
    Agent Noun
    From prefix 'pra' + root 'pūj' (to worship, honor) + ṇini suffix, feminine form
    Prefix: pra
    Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies the implied 'I'.