योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-29, verse-11
एकनिष्ठा समिच्छाकगोमयेन्धनसंचये ।
म्लानकम्बलसंवीतशिरालकृशगात्रिका ॥ ११ ॥
म्लानकम्बलसंवीतशिरालकृशगात्रिका ॥ ११ ॥
ekaniṣṭhā samicchākagomayendhanasaṃcaye ,
mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrikā 11
mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrikā 11
11.
ekaniṣṭhā samicchākagomayendhanasaṃcaye
mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrikā
mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrikā
11.
ekaniṣṭhā samicchākagomayendhanasaṃcaye
mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrikā
mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrikā
11.
She was singularly devoted to collecting firewood, vegetables, and cow dung for fuel. Her frail, emaciated body, with visible veins, was wrapped in a faded blanket.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकनिष्ठा (ekaniṣṭhā) - singularly devoted to her household duties (singularly devoted, dedicated to one thing)
- समिच्छाकगोमयेन्धनसंचये (samicchākagomayendhanasaṁcaye) - in the collection of firewood, vegetables, cow-dung, and fuel
- म्लानकम्बलसंवीतशिरालकृशगात्रिका (mlānakambalasaṁvītaśirālakṛśagātrikā) - whose emaciated and veiny body is covered by a faded blanket
Words meanings and morphology
एकनिष्ठा (ekaniṣṭhā) - singularly devoted to her household duties (singularly devoted, dedicated to one thing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ekaniṣṭha
ekaniṣṭha - singularly devoted, dedicated to one object/purpose, firm in one thing
Compound: eka (one) + niṣṭha (standing, devoted, firm). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (eka+niṣṭha)
- eka – one, single, alone
numeral/adjective (masculine) - niṣṭha – standing on, devoted to, firm in
adjective (masculine)
From root sthā (to stand) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for the implied subject (she).
समिच्छाकगोमयेन्धनसंचये (samicchākagomayendhanasaṁcaye) - in the collection of firewood, vegetables, cow-dung, and fuel
(noun)
Locative, masculine, singular of samicchākagomayendhanasaṃcaya
samicchākagomayendhanasaṁcaya - the collection of firewood, vegetables, cow-dung, and fuel
A compound of dvandva type (listing materials) followed by a tatpuruṣa (collection of X). Locative case.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (samidh+śāka+gomaya+indhana+saṃcaya)
- samidh – firewood, sacrificial fuel
noun (feminine) - śāka – vegetable, herb
noun (masculine) - gomaya – cow-dung
noun (neuter) - indhana – fuel, kindling
noun (neuter)
From root indh (to kindle, burn).
Root: indh (class 7) - saṃcaya – collection, accumulation, heap
noun (masculine)
From root ci (to collect) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Indicates the object of her devotion/action.
म्लानकम्बलसंवीतशिरालकृशगात्रिका (mlānakambalasaṁvītaśirālakṛśagātrikā) - whose emaciated and veiny body is covered by a faded blanket
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mlānakambalasaṃvītaśirālakṛśagātrika
mlānakambalasaṁvītaśirālakṛśagātrika - having a body, thin and veiny, covered by a faded blanket
A large bahuvrīhi compound describing the woman's body. Feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (mlāna+kambala+saṃvīta+śirāla+kṛśa+gātrikā)
- mlāna – faded, withered, languid
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mlai (to fade, wither).
Root: mlai (class 1) - kambala – blanket, woolen cloth
noun (masculine/neuter) - saṃvīta – covered, clothed, enveloped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vī (to wrap, cover) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: vī (class 2) - śirāla – veiny, full of veins
adjective (masculine)
From śirā (vein) + suffix -la. - kṛśa – thin, emaciated, lean
adjective (masculine) - gātrikā – small body, delicate body
noun (feminine)
Diminutive of gātra (body).
Note: Describes the implied subject.