योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-29, verse-48
श्रीदेव्युवाच ।
एतावतीमिमां व्योम्नः पदवीमागतासि भोः ।
अर्कादीन्यपि तेजांसि यतो दृश्यन्त एव नो ॥ ४८ ॥
एतावतीमिमां व्योम्नः पदवीमागतासि भोः ।
अर्कादीन्यपि तेजांसि यतो दृश्यन्त एव नो ॥ ४८ ॥
śrīdevyuvāca ,
etāvatīmimāṃ vyomnaḥ padavīmāgatāsi bhoḥ ,
arkādīnyapi tejāṃsi yato dṛśyanta eva no 48
etāvatīmimāṃ vyomnaḥ padavīmāgatāsi bhoḥ ,
arkādīnyapi tejāṃsi yato dṛśyanta eva no 48
48.
śrī-devī uvāca etāvatīm imām vyomnaḥ padavīm āgatā
asi bhoḥ arka-ādīni api tejāṃsi yataḥ dṛśyante eva no
asi bhoḥ arka-ādīni api tejāṃsi yataḥ dṛśyante eva no
48.
śrī-devī uvāca bhoḥ tvam etāvatīm imām vyomnaḥ padavīm
āgatā asi yataḥ arka-ādīni tejāṃsi api eva no dṛśyante
āgatā asi yataḥ arka-ādīni tejāṃsi api eva no dṛśyante
48.
The venerable goddess said: 'Oh! You have reached this extensive realm of the sky (vyoman), from where (yataḥ) even the lights (tejaḥ) of the sun (arka) and other celestial bodies are indeed no longer visible.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-देवी (śrī-devī) - the venerable goddess (Sarasvatī) (the venerable goddess)
- उवाच (uvāca) - she said (he/she said, spoke)
- एतावतीम् (etāvatīm) - this extensive (path/realm) (so much, so large, so extensive)
- इमाम् (imām) - this (path/realm) (this, referring to something near or present)
- व्योम्नः (vyomnaḥ) - of the sky (vyoman) (of the sky, of space, of the atmosphere)
- पदवीम् (padavīm) - realm (or path/expanse) (path, way, course, region, state)
- आगता (āgatā) - arrived, reached (arrived, come, attained)
- असि (asi) - you are
- भोः (bhoḥ) - Oh! (O! Hark! (vocative particle))
- अर्क-आदीनि (arka-ādīni) - the sun (arka) and other celestial bodies (sun and others, beginning with the sun)
- अपि (api) - even (also, even, moreover, and)
- तेजांसि (tejāṁsi) - lights (tejaḥ) (lights, splendors, powers)
- यतः (yataḥ) - from where (referring to the location she has reached) (from where, whence, since, because)
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - are visible (they are seen, appear)
- एव (eva) - indeed, truly (only, indeed, just, certainly)
- नो (no) - not (at all) (not, no, nor)
Words meanings and morphology
श्री-देवी (śrī-devī) - the venerable goddess (Sarasvatī) (the venerable goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śrī-devī
śrī-devī - venerable goddess, goddess of fortune, divine lady
Compound type : karmadhāraya (śrī+devī)
- śrī – splendor, prosperity, auspiciousness, venerable
adjective (feminine) - devī – goddess, divine female
noun (feminine)
Root: div (class 4)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - she said (he/she said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect (lit)
Root vac (to speak), 3rd person singular perfect.
Root: vac (class 2)
एतावतीम् (etāvatīm) - this extensive (path/realm) (so much, so large, so extensive)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of etāvat
etāvat - so much, so great, so extensive, of such a measure
Derived from etad (this) with suffix -vat.
Note: Agrees with padavīm.
इमाम् (imām) - this (path/realm) (this, referring to something near or present)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here, it
Note: Demonstrative pronoun, agrees with padavīm.
व्योम्नः (vyomnaḥ) - of the sky (vyoman) (of the sky, of space, of the atmosphere)
(noun)
Genitive, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space, air
Root: vi
Note: Modifies padavīm.
पदवीम् (padavīm) - realm (or path/expanse) (path, way, course, region, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padavī
padavī - path, way, track, course, rank, state, condition, region
Root: pad (class 4)
Note: Object of the action of 'arriving'.
आगता (āgatā) - arrived, reached (arrived, come, attained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasarga ā. Feminine nominative singular.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with 'asi' to form a perfect tense for Līlā.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Present tense (lat)
Root as (to be), 2nd person singular present indicative.
Root: as (class 2)
भोः (bhoḥ) - Oh! (O! Hark! (vocative particle))
(indeclinable)
अर्क-आदीनि (arka-ādīni) - the sun (arka) and other celestial bodies (sun and others, beginning with the sun)
(noun)
Nominative, neuter, plural of arka-ādi
arka-ādi - sun and so forth, beginning with the sun
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (arka+ādi)
- arka – sun, ray, copper
noun (masculine)
Root: ṛc - ādi – beginning, first, and so on, et cetera
noun (masculine)
Note: Agrees with tejāṃsi.
अपि (api) - even (also, even, moreover, and)
(indeclinable)
तेजांसि (tejāṁsi) - lights (tejaḥ) (lights, splendors, powers)
(noun)
Nominative, neuter, plural of tejas
tejas - light, brilliance, radiance, power, energy, spiritual energy
Root: tij (class 1)
Note: Subject of dṛśyante.
यतः (yataḥ) - from where (referring to the location she has reached) (from where, whence, since, because)
(indeclinable)
Root: yad
दृश्यन्ते (dṛśyante) - are visible (they are seen, appear)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of dṛś
Present tense (lat), Passive voice
Root dṛś (to see), 3rd person plural present indicative, passive voice.
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is tejāṃsi.
एव (eva) - indeed, truly (only, indeed, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Used with 'no' for stronger negation.
नो (no) - not (at all) (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Used in negation, can be emphasized by 'eva'.