योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-29, verse-10
काहं क इव संसार इति स्वप्नेऽप्यसंकथा ।
जाया श्रोत्रियमूढस्य तादृशस्यैव दुर्धियः ॥ १० ॥
जाया श्रोत्रियमूढस्य तादृशस्यैव दुर्धियः ॥ १० ॥
kāhaṃ ka iva saṃsāra iti svapne'pyasaṃkathā ,
jāyā śrotriyamūḍhasya tādṛśasyaiva durdhiyaḥ 10
jāyā śrotriyamūḍhasya tādṛśasyaiva durdhiyaḥ 10
10.
kā aham kaḥ iva saṃsāraḥ iti svapne api asaṃkathā
jāyā śrotriyāmūḍhasya tādṛśasya eva durdhiyaḥ
jāyā śrotriyāmūḍhasya tādṛśasya eva durdhiyaḥ
10.
kā aham kaḥ iva saṃsāraḥ iti svapne api asaṃkathā
jāyā tādṛśasya eva durdhiyaḥ śrotriyāmūḍhasya
jāyā tādṛśasya eva durdhiyaḥ śrotriyāmūḍhasya
10.
'Who am I? What is this cycle of rebirth (saṃsāra)?' — such questions never even entered her mind, even in a dream. She was the wife of such a dull-witted and foolish Vedic scholar (śrotriya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- का (kā) - who (feminine)
- अहम् (aham) - I
- कः (kaḥ) - who, what (masculine)
- इव (iva) - like, as, as if
- संसारः (saṁsāraḥ) - the concept of the cycle of birth, death, and rebirth (saṃsāra) (worldly existence, cycle of rebirth)
- इति (iti) - thus, so, marking a quote
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- अपि (api) - also, even, too
- असंकथा (asaṁkathā) - not a subject of her thoughts (no conversation, not discussed, not thought of)
- जाया (jāyā) - wife
- श्रोत्रियामूढस्य (śrotriyāmūḍhasya) - of the foolish Vedic scholar
- तादृशस्य (tādṛśasya) - of such a one
- एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
- दुर्धियः (durdhiyaḥ) - of a dull-witted person, of a foolish intellect
Words meanings and morphology
का (kā) - who (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
Feminine nominative singular of 'kim'.
Note: Part of the direct question.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Nominative singular of 'asmad'.
Note: Part of the direct question.
कः (kaḥ) - who, what (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Masculine nominative singular of 'kim'.
Note: Part of the direct question.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
Note: Used with 'kaḥ' to mean 'what kind of'.
संसारः (saṁsāraḥ) - the concept of the cycle of birth, death, and rebirth (saṃsāra) (worldly existence, cycle of rebirth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - worldly existence, cycle of rebirth, transmigration, circuit
From root sṛ (to flow) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Subject of the second question.
इति (iti) - thus, so, marking a quote
(indeclinable)
Note: Marks the end of the quoted thought.
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
Root: svap (class 2)
Note: Indicates the sphere or condition.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes 'even in a dream'.
असंकथा (asaṁkathā) - not a subject of her thoughts (no conversation, not discussed, not thought of)
(noun)
Nominative, feminine, singular of asaṃkathā
asaṁkathā - not a topic of conversation, not a thought, unheard of
Nañ tatpuruṣa compound: 'a' (not) + 'saṃkathā' (conversation, discourse, thought).
Compound type : nañ tatpuruṣa (a+saṃkathā)
- a – not, non-
prefix - saṃkathā – conversation, discourse, discussion, thought
noun (feminine)
From root kath (to speak) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kath (class 10)
Note: Predicate for the quoted thoughts.
जाया (jāyā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of jāyā
jāyā - wife
Note: Subject of the clause describing her identity.
श्रोत्रियामूढस्य (śrotriyāmūḍhasya) - of the foolish Vedic scholar
(noun)
Genitive, masculine, singular of śrotriyāmūḍha
śrotriyāmūḍha - foolish Vedic scholar, ignorant brahmin
Compound: śrotriya (Vedic scholar) + mūḍha (foolish). Genitive singular.
Compound type : karmadhāraya (śrotriya+mūḍha)
- śrotriya – Vedic scholar, one learned in the Vedas, brahmin
noun (masculine)
From śrotra (ear, Veda). - mūḍha – foolish, ignorant, bewildered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
Note: Possessive, describing whose wife she is.
तादृशस्य (tādṛśasya) - of such a one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, similar to that
Genitive singular of 'tādṛśa'.
Note: Adjective modifying the husband.
एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
(indeclinable)
दुर्धियः (durdhiyaḥ) - of a dull-witted person, of a foolish intellect
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durdhi
durdhi - dull-witted, foolish, having a bad intellect
Bahuvrīhi compound: dur (bad, difficult) + dhī (intellect, thought). Genitive singular.
Compound type : bahuvrīhi (dur+dhī)
- dur – bad, ill, difficult
prefix - dhī – intellect, thought, understanding
noun (feminine)
Note: Adjective modifying the implied husband, agreeing with 'śrotriyāmūḍhasya'.