Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,29

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-29, verse-2

कालेनैतावता लीला तेनाभ्यासेन साभवत् ।
शुद्धज्ञानैकदेहत्वात्त्रिकालामलदर्शिनी ॥ २ ॥
kālenaitāvatā līlā tenābhyāsena sābhavat ,
śuddhajñānaikadehatvāttrikālāmaladarśinī 2
2. kālena etāvatā līlā tena abhyāsena sā abhavat
śuddhajñānaikadehatvāt trikālāmaladarśinī
2. kālena etāvatā tena abhyāsena līlā sā
śuddhajñānaikadehatvāt trikālāmaladarśinī abhavat
2. Through the passage of such a long time and by virtue of that continuous practice, Līlā became a flawless perceiver of the three divisions of time, her very being (ātman) having merged with pure knowledge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कालेन (kālena) - by time, with time
  • एतावता (etāvatā) - by such a long (time) (by so much, by such a measure)
  • लीला (līlā) - The queen Līlā, the protagonist of this narrative. (Līlā (proper name), play, sport)
  • तेन (tena) - Referring to the practice. (by that)
  • अभ्यासेन (abhyāsena) - By consistent spiritual practice (dhyāna, meditation, yoga). (by practice, by repetition, by regular study)
  • सा (sā) - Referring to Līlā. (she)
  • अभवत् (abhavat) - became, was
  • शुद्धज्ञानैकदेहत्वात् (śuddhajñānaikadehatvāt) - Due to her essential nature (ātman) becoming pure knowledge. (due to having pure knowledge as one's sole body/essence)
  • त्रिकालामलदर्शिनी (trikālāmaladarśinī) - Līlā having attained the ability to perceive past, present, and future without blemish. (one who sees the three times flawlessly, a spotless perceiver of the three times)

Words meanings and morphology

कालेन (kālena) - by time, with time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, age
एतावता (etāvatā) - by such a long (time) (by so much, by such a measure)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, so many, so large
Derived from 'etas' (this) + 'vat' (like).
लीला (līlā) - The queen Līlā, the protagonist of this narrative. (Līlā (proper name), play, sport)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement, grace; Name of a queen in Yoga-Vasiṣṭha.
तेन (tena) - Referring to the practice. (by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Masculine singular instrumental of 'tad'. Agrees with 'abhyāsena'.
अभ्यासेन (abhyāsena) - By consistent spiritual practice (dhyāna, meditation, yoga). (by practice, by repetition, by regular study)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhyāsa
abhyāsa - practice, repetition, habit, study
Derived from √as (to throw, be) with prefix abhi.
From abhi + √as + ghañ suffix.
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
सा (sā) - Referring to Līlā. (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Feminine singular nominative of 'tad'.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect (laṅ)
Imperfect (past tense) form.
Root: bhū (class 1)
शुद्धज्ञानैकदेहत्वात् (śuddhajñānaikadehatvāt) - Due to her essential nature (ātman) becoming pure knowledge. (due to having pure knowledge as one's sole body/essence)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śuddhajñānaikadehatva
śuddhajñānaikadehatva - the state of having pure knowledge as one's sole body/essence
Compound noun with 'tva' suffix forming an abstract noun, in ablative case.
Compound type : tatpuruṣa (śuddha+jñāna+eka+deha+tva)
  • śuddha – pure, clean, unsullied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √śudh (to be pure).
    Root: śudh (class 4)
  • jñāna – knowledge, wisdom, understanding
    noun (neuter)
    Root: jñā (class 9)
  • eka – one, sole, unique
    numeral (masculine)
  • deha – body, form, physical frame
    noun (masculine)
  • tva – suffix for abstract noun (e.g., -ness, -hood)
    suffix (neuter)
    Abstract noun forming suffix.
Note: Signifies cause or reason.
त्रिकालामलदर्शिनी (trikālāmaladarśinī) - Līlā having attained the ability to perceive past, present, and future without blemish. (one who sees the three times flawlessly, a spotless perceiver of the three times)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of trikālāmaladarśin
trikālāmaladarśin - seeing the three times (past, present, future) flawlessly
Agent noun derived from √dṛś with suffixes.
Compound adjective (Bahuvrīhi).
Compound type : bahuvrīhi (trikāla+amala+darśin)
  • trikāla – three times (past, present, future)
    noun (masculine)
    Dvigu compound of 'tri' (three) and 'kāla' (time).
  • amala – spotless, pure, flawless, unstained
    adjective (masculine)
    Derived from 'a-' (negation) and 'mala' (impurity).
  • darśin – seeing, perceiving; one who sees
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Suffix -in after root √dṛś (to see).
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'līlā'.