योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-121, verse-70
व्यपगलितमना महानुभावो भव भवपारगतो भवामलात्मा ।
सुचिरमपि विचारितं न लब्धं मलममलात्मनि मानसात्म किंचित् ॥ ७० ॥
सुचिरमपि विचारितं न लब्धं मलममलात्मनि मानसात्म किंचित् ॥ ७० ॥
vyapagalitamanā mahānubhāvo bhava bhavapāragato bhavāmalātmā ,
suciramapi vicāritaṃ na labdhaṃ malamamalātmani mānasātma kiṃcit 70
suciramapi vicāritaṃ na labdhaṃ malamamalātmani mānasātma kiṃcit 70
70.
vyapagalitamanāḥ mahānubhāvaḥ bhava
bhavapāragataḥ bhava amalātmā
suciram api vicāritam na labdham
malam amalātmani mānasātman kiṃcit
bhavapāragataḥ bhava amalātmā
suciram api vicāritam na labdham
malam amalātmani mānasātman kiṃcit
70.
mahānubhāvaḥ vyapagalitamanāḥ bhava
bhavapāragataḥ bhava amalātmā bhava
he mānasātman suciram api vicāritam
na labdham malam amalātmani kiṃcit
bhavapāragataḥ bhava amalātmā bhava
he mānasātman suciram api vicāritam
na labdham malam amalātmani kiṃcit
70.
O noble one, let your mind (manas) be completely free, cross beyond the cycle of rebirth (saṃsāra), and become pure in your intrinsic nature (ātman). For, even after long contemplation, no blemish (mala) is found in the pure intrinsic nature (ātman), O mind-self!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यपगलितमनाः (vyapagalitamanāḥ) - one whose mind is completely freed (from attachments)
- महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - O noble one, O great being
- भव (bhava) - become!
- भवपारगतः (bhavapāragataḥ) - one who has crossed the ocean of existence (saṃsāra)
- भव (bhava) - become!
- अमलात्मा (amalātmā) - O pure-souled one, one whose intrinsic nature (ātman) is pure
- सुचिरम् (suciram) - for a very long time
- अपि (api) - even, also, too
- विचारितम् (vicāritam) - investigated, contemplated, deliberated
- न (na) - not
- लब्धम् (labdham) - found, obtained, acquired
- मलम् (malam) - impurity, blemish, dirt
- अमलात्मनि (amalātmani) - in the pure self (ātman)
- मानसात्मन् (mānasātman) - O mental self, O soul of the mind
- किंचित् (kiṁcit) - anything, even a little, somewhat
Words meanings and morphology
व्यपगलितमनाः (vyapagalitamanāḥ) - one whose mind is completely freed (from attachments)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyapagalitamanas
vyapagalitamanas - one whose mind is completely freed
Bahuvrihi compound 'vyapagalita' (freed) + 'manas' (mind)
Compound type : bahuvrihi (vi+apa+galita+manas)
- vi – apart, away, entirely
indeclinable - apa – away, off
indeclinable - galita – fallen, gone, melted, freed
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
From root 'gal' (to drop, melt, fall)
Root: gal (class 1) - manas – mind, intellect, consciousness (manas)
noun (neuter)
Note: Used as a vocative
महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - O noble one, O great being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great dignity/power, noble, exalted
Compound of 'mahā' (great) and 'anubhāva' (dignity, power)
Compound type : karmadhāraya (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - anubhāva – dignity, might, experience, feeling
noun (masculine)
From 'anu' + root 'bhū'
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a vocative
भव (bhava) - become!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भवपारगतः (bhavapāragataḥ) - one who has crossed the ocean of existence (saṃsāra)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhavapāragata
bhavapāragata - one who has crossed beyond existence
Compound 'bhava' (existence) + 'pāra' (far shore) + 'gata' (gone)
Compound type : tatpuruṣa (bhava+pāra+gata)
- bhava – existence, birth, world, cycle of rebirth (saṃsāra)
noun (masculine)
From root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1) - pāra – further shore, opposite bank, end, limit
noun (neuter) - gata – gone, arrived at, obtained
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used as a vocative
भव (bhava) - become!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अमलात्मा (amalātmā) - O pure-souled one, one whose intrinsic nature (ātman) is pure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amalātman
amalātman - pure-souled, having a stainless self (ātman)
Compound 'amala' (pure) + 'ātman' (self)
Compound type : karmadhāraya (amala+ātman)
- amala – stainless, pure, clear (from 'a' + 'mala')
adjective (neuter)
Negation of 'mala' (impurity) with 'na' - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Used as a vocative
सुचिरम् (suciram) - for a very long time
(indeclinable)
Compound of 'su' (good, very) and 'cira' (long time)
Compound type : karmadhāraya (su+cira)
- su – good, well, very
indeclinable - cira – long time, ancient
adjective (neuter)
Note: Adverbial accusative
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
विचारितम् (vicāritam) - investigated, contemplated, deliberated
(verbal derivative)
न (na) - not
(indeclinable)
लब्धम् (labdham) - found, obtained, acquired
(verbal derivative)
मलम् (malam) - impurity, blemish, dirt
(noun)
Nominative, neuter, singular of mala
mala - impurity, dirt, stain, blemish (mala)
अमलात्मनि (amalātmani) - in the pure self (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of amalātman
amalātman - pure self (ātman), stainless soul
Compound 'amala' (pure) + 'ātman' (self)
Compound type : karmadhāraya (amala+ātman)
- amala – stainless, pure, clear
adjective (neuter)
Negation of 'mala' (impurity) with 'na' - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
मानसात्मन् (mānasātman) - O mental self, O soul of the mind
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānasātman
mānasātman - mental self, soul of the mind
Compound 'mānasa' (mental) + 'ātman' (self)
Compound type : tatpuruṣa (mānasa+ātman)
- mānasa – mental, belonging to the mind, spiritual
adjective (neuter)
Derived from 'manas' (mind) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Original form 'mānasātman' in vocative singular is 'mānasātma'
किंचित् (kiṁcit) - anything, even a little, somewhat
(indeclinable)