योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-121, verse-49
हेमसंवित्परित्यागे कटकादिभ्रमो यथा ।
कटकादिभ्रमो हेम्नि देशाद्देशं भवाद्भवम् ॥ ४९ ॥
कटकादिभ्रमो हेम्नि देशाद्देशं भवाद्भवम् ॥ ४९ ॥
hemasaṃvitparityāge kaṭakādibhramo yathā ,
kaṭakādibhramo hemni deśāddeśaṃ bhavādbhavam 49
kaṭakādibhramo hemni deśāddeśaṃ bhavādbhavam 49
49.
hemasaṃvitparityāge kaṭakādibhramaḥ yathā
kaṭakādibhramaḥ hemni deśāt deśam bhavāt bhavam
kaṭakādibhramaḥ hemni deśāt deśam bhavāt bhavam
49.
yathā hemasaṃvitparityāge kaṭakādibhramaḥ
hemni kaṭakādibhramaḥ deśāt deśam bhavāt bhavam
hemni kaṭakādibhramaḥ deśāt deśam bhavāt bhavam
49.
Just as, when the awareness of gold is lost, the illusion of bangles and other forms arises, so too, this illusion of bangles and other forms persists within gold itself, migrating from one place to another and from one state of existence (saṃsāra) to another (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेमसंवित्परित्यागे (hemasaṁvitparityāge) - in the abandonment of the knowledge of gold, when the awareness of gold is lost
- कटकादिभ्रमः (kaṭakādibhramaḥ) - illusion of bangles and so on
- यथा (yathā) - just as, as
- कटकादिभ्रमः (kaṭakādibhramaḥ) - illusion of bangles and so on
- हेम्नि (hemni) - in gold
- देशात् (deśāt) - from a place/country
- देशम् (deśam) - to a place/country
- भवात् (bhavāt) - from existence, from birth
- भवम् (bhavam) - to existence, to birth
Words meanings and morphology
हेमसंवित्परित्यागे (hemasaṁvitparityāge) - in the abandonment of the knowledge of gold, when the awareness of gold is lost
(noun)
Locative, masculine, singular of hemasaṃvitparityāga
hemasaṁvitparityāga - abandonment of the knowledge of gold, loss of awareness of gold
Compound type : tatpurusha (heman+saṃvit+parityāga)
- heman – gold
noun (neuter) - saṃvit – knowledge, consciousness, awareness
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - parityāga – abandonment, relinquishment, renunciation
noun (masculine)
Prefixes: pari+ā
Root: yaj (class 1)
कटकादिभ्रमः (kaṭakādibhramaḥ) - illusion of bangles and so on
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaṭakādibhrama
kaṭakādibhrama - illusion of bangles etc.
Compound type : tatpurusha (kaṭaka+ādi+bhrama)
- kaṭaka – bangle, bracelet, ring
noun (masculine) - ādi – beginning, etc., and so on
indeclinable - bhrama – illusion, error, wandering
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
कटकादिभ्रमः (kaṭakādibhramaḥ) - illusion of bangles and so on
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaṭakādibhrama
kaṭakādibhrama - illusion of bangles etc.
Compound type : tatpurusha (kaṭaka+ādi+bhrama)
- kaṭaka – bangle, bracelet, ring
noun (masculine) - ādi – beginning, etc., and so on
indeclinable - bhrama – illusion, error, wandering
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)
हेम्नि (hemni) - in gold
(noun)
Locative, neuter, singular of heman
heman - gold
Note: heman is an n-stem noun.
देशात् (deśāt) - from a place/country
(noun)
Ablative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region
देशम् (deśam) - to a place/country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region
भवात् (bhavāt) - from existence, from birth
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhava
bhava - existence, birth, becoming, state of being, world, (saṃsāra)
Root: bhū (class 1)
भवम् (bhavam) - to existence, to birth
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhava
bhava - existence, birth, becoming, state of being, world, (saṃsāra)
Root: bhū (class 1)