Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,121

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-121, verse-11

श्रीराम उवाच ।
कथमेवं वद ब्रह्मन्स्वप्नः सत्यत्वमागतः ।
भ्रमोदार इवैषोऽर्थो न मे गलति चेतसि ॥ ११ ॥
śrīrāma uvāca ,
kathamevaṃ vada brahmansvapnaḥ satyatvamāgataḥ ,
bhramodāra ivaiṣo'rtho na me galati cetasi 11
11. śrīrāma uvāca katham evam vada brahman svapnaḥ satyatvam
āgataḥ bhramodāraḥ iva eṣaḥ arthaḥ na me galati cetasi
11. śrīrāma uvāca brahman katham evam svapnaḥ satyatvam āgataḥ
vada eṣaḥ arthaḥ bhramodāraḥ iva me cetasi na galati
11. Śrī Rāma said: O Brahmin, please tell me how a dream can thus attain reality. This idea, which seems like a profound delusion, does not settle in my mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • एवम् (evam) - thus, in this way
  • वद (vada) - speak, tell
  • ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha (O Brahmin, O priest)
  • स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
  • सत्यत्वम् (satyatvam) - reality, truthfulness, the state of being true
  • आगतः (āgataḥ) - has come, arrived, attained
  • भ्रमोदारः (bhramodāraḥ) - great delusion, profound error
  • इव (iva) - like, as, as if
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • अर्थः (arthaḥ) - this idea or matter (meaning, purpose, object, matter)
  • (na) - not, no
  • मे (me) - to me, for me, my
  • गलति (galati) - does not settle in my mind, is not understood by me (sinks, dissolves, is digested, understood)
  • चेतसि (cetasi) - in the mind, in the heart, in thought

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, Rama endowed with auspiciousness
Compound of Śrī (auspiciousness, Lakshmi) and Rāma (name of a deity).
Compound type : tatpuruṣa (śrī+rāma)
  • śrī – wealth, prosperity, auspiciousness, beauty
    noun (feminine)
  • rāma – Rama (a Hindu deity), pleasing, charming
    proper noun (masculine)
    From root ram (to enjoy, delight).
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Indicative
Irregular perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Interrogative adverb, from kim (what).
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
वद (vada) - speak, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vad
Imperative
Root: vad (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha (O Brahmin, O priest)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the creator god Brahmā
स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
From root svap (to sleep).
Root: svap (class 2)
सत्यत्वम् (satyatvam) - reality, truthfulness, the state of being true
(noun)
Accusative, neuter, singular of satyatva
satyatva - reality, truthfulness, truth
Derived from satya (true) with the abstract noun suffix -tva.
आगतः (āgataḥ) - has come, arrived, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā- (towards).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
भ्रमोदारः (bhramodāraḥ) - great delusion, profound error
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhramodāra
bhramodāra - grand delusion, great error
Compound of bhrama (delusion) and udāra (great, noble).
Compound type : karmadhāraya (bhrama+udāra)
  • bhrama – delusion, error, wandering
    noun (masculine)
    From root bhram (to wander, to err).
    Root: bhram (class 1)
  • udāra – great, noble, exalted, generous
    adjective (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
अर्थः (arthaḥ) - this idea or matter (meaning, purpose, object, matter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, thing, matter
(na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of aham
aham - I
गलति (galati) - does not settle in my mind, is not understood by me (sinks, dissolves, is digested, understood)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of gal
Present Indicative
Root: gal (class 1)
चेतसि (cetasi) - in the mind, in the heart, in thought
(noun)
Locative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness, heart
From root cit (to perceive, understand).
Root: cit (class 1)