Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,121

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-121, verse-19

विपर्यस्तमतिर्जन्तुः पश्यत्यात्मानमेडकम् ।
बिभर्ति सिंहतामेडो वासनावशतः स्वयम् ॥ १९ ॥
viparyastamatirjantuḥ paśyatyātmānameḍakam ,
bibharti siṃhatāmeḍo vāsanāvaśataḥ svayam 19
19. viparyasta-matiḥ jantuḥ paśyati ātmānam eḍakam
bibharti siṃhatām eḍaḥ vāsanā-vaśataḥ svayam
19. viparyasta-matiḥ jantuḥ ātmānam eḍakam paśyati
eḍaḥ vāsanā-vaśataḥ svayam siṃhatām bibharti
19. A creature (jantu) with a deluded mind sees the self (ātman) as a sheep. The sheep itself, due to latent impressions (vāsanā), assumes the nature of a lion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विपर्यस्त-मतिः (viparyasta-matiḥ) - one whose mind is deluded/confused
  • जन्तुः (jantuḥ) - creature, living being, man
  • पश्यति (paśyati) - sees, beholds, perceives
  • आत्मानम् (ātmānam) - the self, soul, spirit
  • एडकम् (eḍakam) - a sheep
  • बिभर्ति (bibharti) - bears, carries, maintains, assumes
  • सिंहताम् (siṁhatām) - lion-nature, state of being a lion
  • एडः (eḍaḥ) - sheep
  • वासना-वशतः (vāsanā-vaśataḥ) - due to the power/force of latent impressions
  • स्वयम् (svayam) - by oneself, automatically, spontaneously, itself

Words meanings and morphology

विपर्यस्त-मतिः (viparyasta-matiḥ) - one whose mind is deluded/confused
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viparyasta-mati
viparyasta-mati - one whose mind is deluded/confused, having perverted intellect
Bahuvrihi compound: 'viparyasta' (confused) + 'mati' (mind).
Compound type : bahuvrihi (viparyasta+mati)
  • viparyasta – confused, deluded, reversed, perverted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √as (to throw) with prefixes vi-pari.
    Prefixes: vi+pari
    Root: as (class 4)
  • mati – mind, intellect, thought, understanding
    noun (feminine)
    From root √man (to think).
    Root: man (class 4)
Note: Modifies 'jantuḥ'.
जन्तुः (jantuḥ) - creature, living being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, man, animal
From root √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
पश्यति (paśyati) - sees, beholds, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of paśyati
Present Active
From root √dṛś (to see), with present stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - the self, soul, spirit
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
एडकम् (eḍakam) - a sheep
(noun)
Accusative, neuter, singular of eḍaka
eḍaka - a sheep, ram
Note: Used here adverbially 'as a sheep'.
बिभर्ति (bibharti) - bears, carries, maintains, assumes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bibharti
Present Active
From root √bhṛ (to bear, carry, support). Reduplicated present.
Root: bhṛ (class 3)
सिंहताम् (siṁhatām) - lion-nature, state of being a lion
(noun)
Accusative, feminine, singular of siṃhatā
siṁhatā - lion-nature, state of being a lion, lion-ness
Derived from 'siṃha' (lion) with the suffix '-tā' (state of being).
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+tā)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
  • tā – suffix indicating 'state of being', 'nature of'
    suffix (feminine)
एडः (eḍaḥ) - sheep
(noun)
Nominative, masculine, singular of eḍa
eḍa - sheep, ram
वासना-वशतः (vāsanā-vaśataḥ) - due to the power/force of latent impressions
(indeclinable)
Derived from the compound 'vāsanā-vaśa' with the suffix '-tas'.
Compound type : tatpuruṣa (vāsanā+vaśa)
  • vāsanā – latent impression, mental tendency, predisposition
    noun (feminine)
    From root √vas (to dwell, perfume).
    Root: vas (class 1)
  • vaśa – power, control, influence
    noun (masculine)
स्वयम् (svayam) - by oneself, automatically, spontaneously, itself
(indeclinable)