वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-40, verse-50
सभाग्यश्चासि धर्मज्ञ राम सत्यपराक्रम ।
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा समरे रिपुघातिना ॥५०॥
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा समरे रिपुघातिना ॥५०॥
50. sabhāgyaścāsi dharmajña rāma satyaparākrama ,
lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā.
lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā.
50.
sabhāgyaḥ ca asi dharmajña rāma satyaparākrama
lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā
lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā
50.
rāma dharmajña satyaparākrama sabhāgyaḥ ca
asi lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā
asi lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā
50.
O Rāma, knower of natural law (dharma), O one of true valor, you are indeed fortunate to be accompanied in battle by your brother Lakṣmaṇa, the slayer of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सभाग्यः (sabhāgyaḥ) - fortunate (to have Lakṣmaṇa) (fortunate, lucky, blessed)
- च (ca) - indeed, also (emphasizing the fortune) (and, also, moreover)
- असि (asi) - you are
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), righteous, virtuous)
- राम (rāma) - O Rāma (Rāma (proper name))
- सत्यपराक्रम (satyaparākrama) - O one of true valor (one of true valor/prowess, truly mighty)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakṣmaṇa (Rāma's brother) (by Lakṣmaṇa)
- सह (saha) - with (with, together with)
- भ्रात्रा (bhrātrā) - by your brother (by the brother)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- रिपुघातिना (ripughātinā) - by the slayer of enemies (referring to Lakṣmaṇa) (by the slayer of enemies, by the enemy-killer)
Words meanings and morphology
सभाग्यः (sabhāgyaḥ) - fortunate (to have Lakṣmaṇa) (fortunate, lucky, blessed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabhāgya
sabhāgya - fortunate, lucky, blessed, prosperous
Bahuvrīhi compound with `sa-` (with) + `bhāgya` (fortune).
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāgya)
- sa – with, together with
indeclinable - bhāgya – fortune, luck, destiny
noun (neuter)
From root `bhaj` (to partake, to obtain)
Root: bhaj (class 1)
Note: Predicate to implied 'you'.
च (ca) - indeed, also (emphasizing the fortune) (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active indicative
Root `as` (to be), 2nd person singular.
Root: as (class 2)
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (knower of natural law (dharma), righteous, virtuous)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law, righteous, virtuous, one who knows what is right
Compound of `dharma` (natural law) and `jña` (knowing).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
From root `dhṛ` (to uphold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, intelligent, wise
adjective (masculine)
From root `jñā` (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Addressed to Rāma.
राम (rāma) - O Rāma (Rāma (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a Hindu deity, central figure of the Rāmāyaṇa), pleasing, charming
सत्यपराक्रम (satyaparākrama) - O one of true valor (one of true valor/prowess, truly mighty)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - one of true valor, whose prowess is real, truly mighty
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
- satya – truth, real, true, genuine
noun/adjective (neuter)
From `sat` (being, existing)
Root: as (class 2) - parākrama – valor, prowess, might, courage
noun (masculine)
From `parā-` + root `kram` (to step, go)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Addressed to Rāma.
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakṣmaṇa (Rāma's brother) (by Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma), having auspicious marks
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case.
भ्रात्रा (bhrātrā) - by your brother (by the brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From `sam-` + root `ṛ` (to go, move).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
रिपुघातिना (ripughātinā) - by the slayer of enemies (referring to Lakṣmaṇa) (by the slayer of enemies, by the enemy-killer)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ripughātin
ripughātin - slayer of enemies, enemy-killer
Compound of `ripu` (enemy) and `ghātin` (slaying, killer, agent noun from root `han` to strike/kill).
Compound type : upapada tatpuruṣa (ripu+ghātin)
- ripu – enemy, foe
noun (masculine) - ghātin – killing, destroying, killer, slayer
adjective/noun (masculine)
agent noun
From root `han` (to strike, kill) with suffix `ṇin`.
Root: han (class 2)