Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,40

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-40, verse-41

ताव् उत्थाप्य महावीर्यौ गरुडो वासवोपमौ ।
उभौ तौ सस्वजे हृष्टौ रामश्चैनमुवाच ह ॥४१॥
41. tāv utthāpya mahāvīryau garuḍo vāsavopamau ,
ubhau tau sasvaje hṛṣṭau rāmaścainamuvāca ha.
41. tau utthāpya mahāvīryau garuḍaḥ vāsavopamau
ubhau tau sasvaje hṛṣṭau rāmaḥ ca enam uvāca ha
41. garuḍaḥ vāsavopamau mahāvīryau tau utthāpya
ubhau tau hṛṣṭau sasvaje ca rāmaḥ enam uvāca ha
41. Garuḍa, having lifted up those two exceedingly valorous heroes, who were like Indra, embraced both of them while they were joyful. And Rama then spoke to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
  • उत्थाप्य (utthāpya) - having raised up, having caused to stand up
  • महावीर्यौ (mahāvīryau) - exceedingly valorous (Rama and Lakshmana) (exceedingly powerful, greatly valorous)
  • गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Vishnu)
  • वासवोपमौ (vāsavopamau) - comparable to Indra (referring to Rama and Lakshmana) (comparable to Indra)
  • उभौ (ubhau) - both (Rama and Lakshmana) (both)
  • तौ (tau) - Rama and Lakshmana (as objects of embrace) (those two)
  • सस्वजे (sasvaje) - embraced
  • हृष्टौ (hṛṣṭau) - joyful (Rama and Lakshmana) (delighted, joyful, pleased)
  • रामः (rāmaḥ) - Rama (a prince of Ayodhya, incarnation of Vishnu)
  • (ca) - and, also
  • एनम् (enam) - him (Garuḍa) (him)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)

Words meanings and morphology

तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उत्थाप्य (utthāpya) - having raised up, having caused to stand up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causative stem of ut-√sthā with the suffix -ya.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
महावीर्यौ (mahāvīryau) - exceedingly valorous (Rama and Lakshmana) (exceedingly powerful, greatly valorous)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of mahāvīrya
mahāvīrya - having great power/valor, extremely heroic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • vīrya – prowess, valor, strength
    noun (neuter)
गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (mythical bird, king of birds, vehicle of Vishnu)
वासवोपमौ (vāsavopamau) - comparable to Indra (referring to Rama and Lakshmana) (comparable to Indra)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of vāsavopama
vāsavopama - comparable to Vāsava (Indra), like Indra
Compound type : tatpuruṣa (vāsava+upama)
  • vāsava – Indra
    proper noun (masculine)
  • upama – likeness, comparison, similar, comparable
    adjective (masculine)
उभौ (ubhau) - both (Rama and Lakshmana) (both)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
तौ (tau) - Rama and Lakshmana (as objects of embrace) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
सस्वजे (sasvaje) - embraced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of svaj
Perfect tense
Root: svaj (class 1)
हृष्टौ (hṛṣṭau) - joyful (Rama and Lakshmana) (delighted, joyful, pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, pleased, excited
Past Passive Participle
Root: hṛṣ (class 4)
रामः (rāmaḥ) - Rama (a prince of Ayodhya, incarnation of Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Garuḍa) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, he, him
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect tense
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)