वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-40, verse-18
ययोर्वीर्यमुपाश्रित्य प्रतिष्ठा काङ्क्षिता मया ।
ताव् उभौ देहनाशाय प्रसुप्तौ पुरुषर्षभौ ॥१८॥
ताव् उभौ देहनाशाय प्रसुप्तौ पुरुषर्षभौ ॥१८॥
18. yayorvīryamupāśritya pratiṣṭhā kāṅkṣitā mayā ,
tāv ubhau dehanāśāya prasuptau puruṣarṣabhau.
tāv ubhau dehanāśāya prasuptau puruṣarṣabhau.
18.
yayoḥ vīryam upāśritya pratiṣṭhā kāṅkṣitā mayā
tau ubhau dehanāśāya prasuptau puruṣarṣabhau
tau ubhau dehanāśāya prasuptau puruṣarṣabhau
18.
mayā yayoḥ vīryam upāśritya pratiṣṭhā kāṅkṣitā
tau ubhau puruṣarṣabhau dehanāśāya prasuptau
tau ubhau puruṣarṣabhau dehanāśāya prasuptau
18.
I had desired stability, relying on whose valor. Those two, both chiefs among men, are now deeply fallen, leading to their bodily destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ययोः (yayoḥ) - of Rama and Lakshmana (of whom, whose (dual))
- वीर्यम् (vīryam) - valor, strength, prowess
- उपाश्रित्य (upāśritya) - having resorted to, depending on, relying on
- प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - Sugriva's own position and reputation (stability, firm position, reputation)
- काङ्क्षिता (kāṅkṣitā) - desired, longed for
- मया (mayā) - by Sugriva (by me)
- तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
- उभौ (ubhau) - both Rama and Lakshmana (both)
- देहनाशाय (dehanāśāya) - for the destruction of the body, for death
- प्रसुप्तौ (prasuptau) - Rama and Lakshmana, fallen as if dead (the two who are deeply asleep, fallen, dead)
- पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - Rama and Lakshmana (the two chiefs among men)
Words meanings and morphology
ययोः (yayoḥ) - of Rama and Lakshmana (of whom, whose (dual))
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of yad
yad - who, which, what
वीर्यम् (vīryam) - valor, strength, prowess
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, strength, energy, prowess
उपाश्रित्य (upāśritya) - having resorted to, depending on, relying on
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From upasargas upa- + ā- and root √śri (to resort to, cling to)
Prefixes: upa+ā
Root: śri (class 1)
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - Sugriva's own position and reputation (stability, firm position, reputation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratiṣṭhā
pratiṣṭhā - stability, firm position, foundation, reputation, glory
काङ्क्षिता (kāṅkṣitā) - desired, longed for
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāṅkṣita
kāṅkṣita - desired, wished for, longed for
Past Passive Participle
From root √kāṅkṣ (to desire, long for)
Root: kāṅkṣ (class 1)
मया (mayā) - by Sugriva (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, it
उभौ (ubhau) - both Rama and Lakshmana (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
देहनाशाय (dehanāśāya) - for the destruction of the body, for death
(noun)
Dative, masculine, singular of dehanāśa
dehanāśa - destruction of the body, death
Compound type : tatpuruṣa (deha+nāśa)
- deha – body
noun (masculine) - nāśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
प्रसुप्तौ (prasuptau) - Rama and Lakshmana, fallen as if dead (the two who are deeply asleep, fallen, dead)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prasupta
prasupta - deeply asleep, fallen asleep, dead
Past Passive Participle
From upasarga pra- and root √svap (to sleep)
Prefix: pra
Root: svap (class 1)
पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - Rama and Lakshmana (the two chiefs among men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - chief among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
noun (masculine)