वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-40, verse-48
नेमं मोक्षयितुं शक्ताः शरबन्धं सुदारुणम् ।
माया बलादिन्द्रजिता निर्मितं क्रूरकर्मणा ॥४८॥
माया बलादिन्द्रजिता निर्मितं क्रूरकर्मणा ॥४८॥
48. nemaṃ mokṣayituṃ śaktāḥ śarabandhaṃ sudāruṇam ,
māyā balādindrajitā nirmitaṃ krūrakarmaṇā.
māyā balādindrajitā nirmitaṃ krūrakarmaṇā.
48.
na imam mokṣayitum śaktāḥ śarabandham sudāruṇam
māyā balāt indrajitā nirmitam krūrakarmaṇā
māyā balāt indrajitā nirmitam krūrakarmaṇā
48.
na śaktāḥ imam sudāruṇam śarabandham mokṣayitum
krūrakarmaṇā indrajitā māyā balāt nirmitam
krūrakarmaṇā indrajitā māyā balāt nirmitam
48.
No one is able to release [us] from this exceedingly dreadful bond of arrows, which was created by Indrajit, the perpetrator of cruel deeds, through the power of his illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- इमम् (imam) - this (referring to the bond of arrows) (this, him)
- मोक्षयितुम् (mokṣayitum) - to release (from the bond) (to cause to be released, to free)
- शक्ताः (śaktāḥ) - (are) able (able, capable)
- शरबन्धम् (śarabandham) - the bond formed by arrows (bond of arrows, net of arrows)
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - exceedingly dreadful (referring to the arrow-bond) (very terrible, exceedingly dreadful, very fierce)
- माया (māyā) - illusion (illusion, magic, supernatural power)
- बलात् (balāt) - through the power (of illusion) (by force, by strength, by power)
- इन्द्रजिता (indrajitā) - by Indrajit (son of Rāvaṇa) (by Indrajit)
- निर्मितम् (nirmitam) - created (referring to the arrow-bond) (created, fashioned, made)
- क्रूरकर्मणा (krūrakarmaṇā) - by the perpetrator of cruel deeds (referring to Indrajit) (by the cruel-doer, by one whose actions are cruel)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
इमम् (imam) - this (referring to the bond of arrows) (this, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Agrees with śarabandham.
मोक्षयितुम् (mokṣayitum) - to release (from the bond) (to cause to be released, to free)
(indeclinable)
infinitive of causative verb
From root `muc` (to release) + causative suffix `-aya` + infinitive suffix `-tum`.
Root: muc (class 6)
शक्ताः (śaktāḥ) - (are) able (able, capable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
From root `śak` (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Refers to the implied subject.
शरबन्धम् (śarabandham) - the bond formed by arrows (bond of arrows, net of arrows)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śarabandha
śarabandha - bond of arrows, entanglement of arrows
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (śara+bandha)
- śara – arrow
noun (masculine) - bandha – bond, fetter, tying
noun (masculine)
From root `bandh` (to bind)
Root: bandh (class 9)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - exceedingly dreadful (referring to the arrow-bond) (very terrible, exceedingly dreadful, very fierce)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, exceedingly dreadful, very fierce
Compound of `su-` (very, good) and `dāruṇa` (terrible).
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, fierce, cruel
adjective (masculine)
माया (māyā) - illusion (illusion, magic, supernatural power)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, trick, artifice
Note: Used with `balāt` (by the power of illusion).
बलात् (balāt) - through the power (of illusion) (by force, by strength, by power)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
Ablative form.
Note: Used adverbially.
इन्द्रजिता (indrajitā) - by Indrajit (son of Rāvaṇa) (by Indrajit)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra (a proper name, son of Rāvaṇa)
Compound 'Indra-jit' (Indra-conquering).
Compound type : upapada tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - jit – conquered, victorious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `ji` (to conquer)
Root: ji (class 1)
निर्मितम् (nirmitam) - created (referring to the arrow-bond) (created, fashioned, made)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirmita
nirmita - created, constructed, made, formed
Past Passive Participle
From `nis-` + root `mā` (to measure, build, create).
Prefix: nis
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with `śarabandham`.
क्रूरकर्मणा (krūrakarmaṇā) - by the perpetrator of cruel deeds (referring to Indrajit) (by the cruel-doer, by one whose actions are cruel)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of krūrakarman
krūrakarman - cruel-doer, one whose actions are cruel, one with harsh deeds
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (krūra+karman)
- krūra – cruel, fierce, harsh, dreadful
adjective (masculine) - karman – action, deed, work, ritual
noun (neuter)
From root `kṛ` (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `indrajitā`.