वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-8
तेषां संभाषमाणानामन्योन्यं स विभीषणः ।
उत्तरं तीरमासाद्य खस्थ एव व्यतिष्ठत ॥८॥
उत्तरं तीरमासाद्य खस्थ एव व्यतिष्ठत ॥८॥
8. teṣāṃ saṃbhāṣamāṇānāmanyonyaṃ sa vibhīṣaṇaḥ ,
uttaraṃ tīramāsādya khastha eva vyatiṣṭhata.
uttaraṃ tīramāsādya khastha eva vyatiṣṭhata.
8.
teṣām saṃbhāṣamāṇānām anyonyam saḥ vibhīṣaṇaḥ
uttaram tīram āsādya khasthaḥ eva vyatiṣṭhata
uttaram tīram āsādya khasthaḥ eva vyatiṣṭhata
8.
teṣām anyonyam saṃbhāṣamāṇānām saḥ vibhīṣaṇaḥ
khasthaḥ eva uttaram tīram āsādya vyatiṣṭhata
khasthaḥ eva uttaram tīram āsādya vyatiṣṭhata
8.
As they were conversing with one another, Vibhīṣaṇa, remaining in the sky, reached the northern bank and stood there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, to them
- संभाषमाणानाम् (saṁbhāṣamāṇānām) - of those who were conversing, while they were speaking
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, with one another
- सः (saḥ) - he, that
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (name of a Rākṣasa)
- उत्तरम् (uttaram) - northern, further, upper
- तीरम् (tīram) - bank, shore, edge
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
- खस्थः (khasthaḥ) - situated in the sky, sky-dweller
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - stood, remained, was (often implies 'taking a stand')
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Rākṣasas or people present.
संभाषमाणानाम् (saṁbhāṣamāṇānām) - of those who were conversing, while they were speaking
(participle)
Genitive, masculine, plural of saṃbhāṣamāṇa
saṁbhāṣamāṇa - conversing, speaking
Present Middle Participle
from √bhāṣ with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Agrees with 'teṣām'.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, with one another
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Vibhīṣaṇa.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (name of a Rākṣasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (proper name, brother of Rāvaṇa)
उत्तरम् (uttaram) - northern, further, upper
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - northern, upper, later, higher, chief
Note: Agrees with 'tīram'.
तीरम् (tīram) - bank, shore, edge
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīra
tīra - bank, shore, edge
Note: Object of 'āsādya'.
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from √sad with prefix ā
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
खस्थः (khasthaḥ) - situated in the sky, sky-dweller
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khastha
khastha - standing in the air/sky
Compound type : upapada (kha+stha)
- kha – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - stha – standing, being, situated
adjective
nominal derivative from √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'vibhīṣaṇaḥ'.
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'remaining in the sky'.
व्यतिष्ठत (vyatiṣṭhata) - stood, remained, was (often implies 'taking a stand')
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyatiṣṭha
imperfect
3rd person singular, Ātmanepada, of √sthā with prefixes vi and ati
Prefixes: vi+ati
Root: sthā (class 1)