Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-11, verse-37

बद्धवैराच्च पापाच्च राक्षसेन्द्राद्विभीषणः ।
अदेश काले संप्राप्तः सर्वथा शङ्क्यतामयम् ॥३७॥
37. baddhavairācca pāpācca rākṣasendrādvibhīṣaṇaḥ ,
adeśa kāle saṃprāptaḥ sarvathā śaṅkyatāmayam.
37. baddhavairāt ca pāpāt ca rākṣasendrāt vibhīṣaṇaḥ
adeśa kāle samprāptaḥ sarvathā śaṅkyatām ayam
37. ayam vibhīṣaṇaḥ baddhavairāt ca pāpāt ca rākṣasendrāt
adeśa kāle samprāptaḥ sarvathā śaṅkyatām
37. This Vibhishana, having arrived from the lord of rākṣasas (Rāvaṇa), who is bound by enmity and sin, at an inappropriate place and time, should be thoroughly suspected in every way.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बद्धवैरात् (baddhavairāt) - from one bound by hostility (from one with established enmity, from an enemy)
  • (ca) - and (and, also)
  • पापात् (pāpāt) - from (one associated with) evil (from evil, from a sinner, from sin)
  • (ca) - and (and, also)
  • राक्षसेन्द्रात् (rākṣasendrāt) - from the lord of rākṣasas (Rāvaṇa) (from the lord of rākṣasas, from the king of demons)
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana (Vibhishana (name of Rāvaṇa's brother))
  • अदेश (adeśa) - (at an) inappropriate place (improper place, wrong country)
  • काले (kāle) - at an (inappropriate) time (at a time, in time, on occasion)
  • सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - having arrived (arrived, obtained, reached, encountered)
  • सर्वथा (sarvathā) - thoroughly, in every way (in every way, by all means, entirely, always)
  • शङ्क्यताम् (śaṅkyatām) - let him be suspected (let him be suspected, let him be doubted)
  • अयम् (ayam) - this one (Vibhishana) (this, this one)

Words meanings and morphology

बद्धवैरात् (baddhavairāt) - from one bound by hostility (from one with established enmity, from an enemy)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of baddhavaira
baddhavaira - one with established enmity, enemy
Compound type : bahuvrihi (baddha+vaira)
  • baddha – bound, tied, fixed, established
    adjective
    Past Passive Participle
    from √bandh
    Root: bandh (class 9)
  • vaira – enmity, hostility, hatred
    noun (neuter)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पापात् (pāpāt) - from (one associated with) evil (from evil, from a sinner, from sin)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, sin, wicked, bad deed
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
राक्षसेन्द्रात् (rākṣasendrāt) - from the lord of rākṣasas (Rāvaṇa) (from the lord of rākṣasas, from the king of demons)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - lord of rākṣasas, king of demons
compound of rākṣasa and indra
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – rākṣasa (a class of demons), demon
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king (here as suffix in a compound)
    noun (masculine)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana (Vibhishana (name of Rāvaṇa's brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (a character in the Rāmāyaṇa, brother of Rāvaṇa)
अदेश (adeśa) - (at an) inappropriate place (improper place, wrong country)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adeśa
adeśa - improper place, wrong country, unholy place
negative compound with a-
Compound type : nañ-tatpurusha (a+deśa)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • deśa – place, region, country
    noun (masculine)
    from √diś
    Root: diś (class 6)
Note: Often found as part of the compound 'adeśakāle' (at an improper place and time). Here, it appears as a separate word, likely functioning adjectivally or in an elliptical construction alongside 'kāle'.
काले (kāle) - at an (inappropriate) time (at a time, in time, on occasion)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - having arrived (arrived, obtained, reached, encountered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
from √āp with sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
सर्वथा (sarvathā) - thoroughly, in every way (in every way, by all means, entirely, always)
(indeclinable)
adverbial formation from sarva
शङ्क्यताम् (śaṅkyatām) - let him be suspected (let him be suspected, let him be doubted)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of śaṅkya
Passive Imperative, 3rd Person Singular
from √śaṅk + -yatām
Root: śaṅk (class 1)
अयम् (ayam) - this one (Vibhishana) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one