वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-26
अज्ञातं नास्ति ते किं चित्त्रिषु लोकेषु राघव ।
आत्मानं पूजयन् राम पृच्छस्यस्मान् सुहृत्तया ॥२६॥
आत्मानं पूजयन् राम पृच्छस्यस्मान् सुहृत्तया ॥२६॥
26. ajñātaṃ nāsti te kiṃ cittriṣu lokeṣu rāghava ,
ātmānaṃ pūjayan rāma pṛcchasyasmān suhṛttayā.
ātmānaṃ pūjayan rāma pṛcchasyasmān suhṛttayā.
26.
ajñātam na asti te kim cit triṣu lokeṣu rāghava
ātmānam pūjayan rāma pṛcchasi asmān suhṛttayā
ātmānam pūjayan rāma pṛcchasi asmān suhṛttayā
26.
rāghava! te triṣu lokeṣu kim cit ajñātam na asti.
rāma! ātmānam pūjayan suhṛttayā asmān pṛcchasi.
rāma! ātmānam pūjayan suhṛttayā asmān pṛcchasi.
26.
O Rāghava, nothing at all is unknown to you in the three worlds. O Rāma, you are (implicitly) honoring your own self (ātman) by questioning us out of friendship.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अज्ञातम् (ajñātam) - unknown (unknown, not known)
- न (na) - not (not, no)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- ते (te) - to you (to you, for you (dative/genitive of `tvam`))
- किम् (kim) - anything (what, anything)
- चित् (cit) - at all (indefinite particle) (indeed, just, something)
- त्रिषु (triṣu) - in the three (in three)
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds (in worlds, in realms)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (vocative for Rāma) (descendant of Raghu (Rāma))
- आत्मानम् (ātmānam) - your own self (ātman) (self, soul (ātman))
- पूजयन् (pūjayan) - honoring (implicitly, by being humble) (honoring, worshipping)
- राम (rāma) - O Rāma (Rāma)
- पृच्छसि (pṛcchasi) - you question (you ask, you question)
- अस्मान् (asmān) - us
- सुहृत्तया (suhṛttayā) - out of friendship (out of friendship, through good-heartedness)
Words meanings and morphology
अज्ञातम् (ajñātam) - unknown (unknown, not known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajñāta
ajñāta - unknown, not known
Past Passive Participle
Negative prefix 'a' + jñāta (known, from root jñā)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāta)
- a – not, un-
indeclinable - jñāta – known
adjective
Past Passive Participle
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate for `kiṃ cit`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates `asti`.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Root: as (class 2)
Note: Main verb.
ते (te) - to you (to you, for you (dative/genitive of `tvam`))
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you (pronoun)
Note: Dative of possession/interest.
किम् (kim) - anything (what, anything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, anything
Note: With `cit` forms indefinite pronoun `anything`.
चित् (cit) - at all (indefinite particle) (indeed, just, something)
(indeclinable)
Note: Combines with `kim` to form `kiṃ cit` (anything).
त्रिषु (triṣu) - in the three (in three)
(numeral)
Note: Qualifies `lokeṣu`.
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds (in worlds, in realms)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, universe, people
Note: Location.
राघव (rāghava) - O Rāghava (vocative for Rāma) (descendant of Raghu (Rāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rāma
Patronymic from Raghu
Note: Address to Rāma.
आत्मानम् (ātmānam) - your own self (ātman) (self, soul (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
Note: Object of `pūjayan`.
पूजयन् (pūjayan) - honoring (implicitly, by being humble) (honoring, worshipping)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjayat
pūjayat - honoring, worshipping
Present Active Participle
From root pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies `rāma` (implicitly `tvam`).
राम (rāma) - O Rāma (Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper noun, name of the protagonist)
Note: Address to Rāma.
पृच्छसि (pṛcchasi) - you question (you ask, you question)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prach
Present Indicative
Root: prach (class 6)
Note: Main verb.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us (pronoun)
Note: Object of `pṛcchasi`.
सुहृत्तया (suhṛttayā) - out of friendship (out of friendship, through good-heartedness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of suhṛttā
suhṛttā - friendship, good-heartedness
From suhṛd + tā (abstract suffix)
Compound type : tatpuruṣa (suhṛd)
- suhṛd – friend, good-hearted
noun (masculine)
Note: Manner/reason for asking.