वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-32
अर्थानर्थौ विनिश्चित्य व्यवसायं भजेत ह ।
गुणतः संग्रहं कुर्याद्दोषतस्तु विसर्जयेत् ॥३२॥
गुणतः संग्रहं कुर्याद्दोषतस्तु विसर्जयेत् ॥३२॥
32. arthānarthau viniścitya vyavasāyaṃ bhajeta ha ,
guṇataḥ saṃgrahaṃ kuryāddoṣatastu visarjayet.
guṇataḥ saṃgrahaṃ kuryāddoṣatastu visarjayet.
32.
arthānarthau viniścitya vyavasāyaṃ bhajeta ha
guṇataḥ saṃgrahaṃ kuryāt doṣataḥ tu visarjayet
guṇataḥ saṃgrahaṃ kuryāt doṣataḥ tu visarjayet
32.
arthānarthau viniścitya vyavasāyam ha bhajeta.
guṇataḥ saṃgraham kuryāt tu doṣataḥ visarjayet
guṇataḥ saṃgraham kuryāt tu doṣataḥ visarjayet
32.
Having thoroughly ascertained what is advantageous and what is disadvantageous, one should indeed undertake an endeavor. One should accept something based on its merits and reject it based on its flaws.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थानर्थौ (arthānarthau) - advantages and disadvantages, profit and loss, right and wrong
- विनिश्चित्य (viniścitya) - having ascertained, having determined, having decided
- व्यवसायं (vyavasāyaṁ) - undertaking, resolve, effort, determination
- भजेत (bhajeta) - one should resort to, one should engage in, one should pursue
- ह (ha) - indeed, surely (emphasizes a statement)
- गुणतः (guṇataḥ) - by virtue of merits, from merits, regarding qualities
- संग्रहं (saṁgrahaṁ) - collection, accumulation, acceptance, taking
- कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should make
- दोषतः (doṣataḥ) - by virtue of faults, from faults, regarding defects
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- विसर्जयेत् (visarjayet) - one should abandon, one should reject, one should dismiss
Words meanings and morphology
अर्थानर्थौ (arthānarthau) - advantages and disadvantages, profit and loss, right and wrong
(noun)
Accusative, masculine, dual of arthānartha
arthānartha - advantage and disadvantage, profit and loss
Dvandva compound of artha and anartha.
Compound type : dvandva (artha+anartha)
- artha – meaning, purpose, object, wealth, advantage
noun (masculine) - anartha – misfortune, calamity, evil, harm
noun (masculine)
Negative compound (na + artha).
विनिश्चित्य (viniścitya) - having ascertained, having determined, having decided
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root √ci (to collect) with prefixes vi- and niś- and suffix -ya.
Prefixes: vi+niś
Root: ci (class 5)
व्यवसायं (vyavasāyaṁ) - undertaking, resolve, effort, determination
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyavasāya
vyavasāya - undertaking, resolve, determination, effort, business
From root √so (to finish) with prefixes vi- and ava-.
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
भजेत (bhajeta) - one should resort to, one should engage in, one should pursue
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of bhaj
Optative middle
Ātmanepada verb, 1st conjugation.
Root: bhaj (class 1)
ह (ha) - indeed, surely (emphasizes a statement)
(indeclinable)
गुणतः (guṇataḥ) - by virtue of merits, from merits, regarding qualities
(indeclinable)
Formed from noun guṇa with suffix -tas (ablative/adverbial).
संग्रहं (saṁgrahaṁ) - collection, accumulation, acceptance, taking
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃgraha
saṁgraha - collection, accumulation, acceptance, seizing, conciliation
From root √grah (to seize) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
कुर्यात् (kuryāt) - one should do, one should make
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Optative active
Parasmaipada verb, 8th conjugation.
Root: kṛ (class 8)
दोषतः (doṣataḥ) - by virtue of faults, from faults, regarding defects
(indeclinable)
Formed from noun doṣa with suffix -tas (ablative/adverbial).
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
A particle used for contrast or emphasis.
विसर्जयेत् (visarjayet) - one should abandon, one should reject, one should dismiss
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vi-sṛj
Optative active
Parasmaipada verb, 6th conjugation, causative stem from root √sṛj with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)