वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-38
ततो मैन्दस्तु संप्रेक्ष्य नयापनयकोविदः ।
वाक्यं वचनसंपन्नो बभाषे हेतुमत्तरम् ॥३८॥
वाक्यं वचनसंपन्नो बभाषे हेतुमत्तरम् ॥३८॥
38. tato maindastu saṃprekṣya nayāpanayakovidaḥ ,
vākyaṃ vacanasaṃpanno babhāṣe hetumattaram.
vākyaṃ vacanasaṃpanno babhāṣe hetumattaram.
38.
tataḥ maindaḥ tu samprekṣya nayāpanayakovidaḥ
vākyaṃ vacanasaṃpannaḥ babhāṣe hetumattaram
vākyaṃ vacanasaṃpannaḥ babhāṣe hetumattaram
38.
tataḥ tu nayāpanayakovidaḥ vacanasaṃpannaḥ
maindaḥ samprekṣya hetumattaram vākyam babhāṣe
maindaḥ samprekṣya hetumattaram vākyam babhāṣe
38.
Then Mainda, being well-versed in proper and improper policy and possessing eloquent speech, having reflected, delivered a very logical statement.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- मैन्दः (maindaḥ) - Mainda (Mainda (name of a monkey chief))
- तु (tu) - then (but, indeed, yet)
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having reflected (having seen, having observed, having considered)
- नयापनयकोविदः (nayāpanayakovidaḥ) - well-versed in proper and improper policy (skilled in proper and improper policy, expert in statesmanship and mispolicy)
- वाक्यं (vākyaṁ) - a statement (speech, statement, sentence)
- वचनसंपन्नः (vacanasaṁpannaḥ) - possessing eloquent speech (endowed with words, eloquent, fluent)
- बभषे (babhaṣe) - delivered (spoke, said)
- हेतुमत्तरम् (hetumattaram) - a very logical (statement) (most reasonable, highly logical, full of very good reasons)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
adverb from pronominal base tad-
मैन्दः (maindaḥ) - Mainda (Mainda (name of a monkey chief))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mainda
mainda - Mainda (a monkey chief, a character in the Rāmāyaṇa)
तु (tu) - then (but, indeed, yet)
(indeclinable)
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having reflected (having seen, having observed, having considered)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from √īkṣ with sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
नयापनयकोविदः (nayāpanayakovidaḥ) - well-versed in proper and improper policy (skilled in proper and improper policy, expert in statesmanship and mispolicy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nayāpanayakovida
nayāpanayakovida - skilled in proper and improper policy, expert in statesmanship and mispolicy
compound of naya, apanaya, and kovida
Compound type : tatpurusha (naya+apanaya+kovida)
- naya – proper policy, statesmanship, conduct
noun (masculine)
from √nī
Root: nī (class 1) - apanaya – improper policy, misconduct, error
noun (masculine)
from apa-√nī
Prefix: apa
Root: nī (class 1) - kovida – skilled, expert, proficient
adjective (masculine)
वाक्यं (vākyaṁ) - a statement (speech, statement, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence
from vāc (speech)
वचनसंपन्नः (vacanasaṁpannaḥ) - possessing eloquent speech (endowed with words, eloquent, fluent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vacanasaṃpanna
vacanasaṁpanna - endowed with words, eloquent
compound of vacana and saṃpanna
Compound type : tatpurusha (vacana+saṃpanna)
- vacana – speech, word, statement
noun (neuter)
from √vac
Root: vac (class 2) - saṃpanna – endowed with, furnished with, accomplished
adjective
Past Passive Participle
from sam-√pad
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
बभषे (babhaṣe) - delivered (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of bhāṣ
Perfect middle, 3rd Person Singular
Perfect form of √bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
हेतुमत्तरम् (hetumattaram) - a very logical (statement) (most reasonable, highly logical, full of very good reasons)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hetumattara
hetumattara - more reasonable, more logical
comparative of hetumat (hetu + -mat + -tara)
Compound type : tatpurusha (hetu+mat+tara)
- hetu – reason, cause, motive
noun (masculine) - mat – possessing
suffix
possessive suffix - tara – more, comparative suffix
suffix
comparative suffix
Note: Comparative suffix '-tara' often used for intensity rather than strict comparison in such contexts (e.g., 'very logical').