वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-28
तस्मादेकैकशस्तावद्ब्रुवन्तु सचिवास्तव ।
हेतुतो मतिसंपन्नाः समर्थाश्च पुनः पुनः ॥२८॥
हेतुतो मतिसंपन्नाः समर्थाश्च पुनः पुनः ॥२८॥
28. tasmādekaikaśastāvadbruvantu sacivāstava ,
hetuto matisaṃpannāḥ samarthāśca punaḥ punaḥ.
hetuto matisaṃpannāḥ samarthāśca punaḥ punaḥ.
28.
tasmāt ekaikaśaḥ tāvat bruvantu sacivāḥ tava
hetutaḥ matisampannāḥ samarthāḥ ca punaḥ punaḥ
hetutaḥ matisampannāḥ samarthāḥ ca punaḥ punaḥ
28.
tasmāt tāvat tava sacivāḥ ekaikaśaḥ hetutaḥ
matisampannāḥ samarthāḥ ca punaḥ punaḥ bruvantu
matisampannāḥ samarthāḥ ca punaḥ punaḥ bruvantu
28.
Therefore, let your ministers, who are endowed with intelligence and are capable, speak one by one, presenting their reasons thoroughly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
- एकैकशः (ekaikaśaḥ) - one by one (one by one, singly)
- तावत् (tāvat) - then, just (so much, so many, then, just)
- ब्रुवन्तु (bruvantu) - let them speak (let them speak, they should speak)
- सचिवाः (sacivāḥ) - ministers (ministers, companions)
- तव (tava) - your (your, of you)
- हेतुतः (hetutaḥ) - with reasons, logically (from a cause, for a reason, logically)
- मतिसम्पन्नाः (matisampannāḥ) - endowed with intelligence (endowed with intelligence, wise)
- समर्थाः (samarthāḥ) - capable (capable, competent, strong)
- च (ca) - and (and, also)
- पुनः (punaḥ) - thoroughly (in punaḥ punaḥ) (again, repeatedly, moreover)
- पुनः (punaḥ) - thoroughly (in punaḥ punaḥ) (again, repeatedly, moreover)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
एकैकशः (ekaikaśaḥ) - one by one (one by one, singly)
(indeclinable)
from ekaika + śas suffix
Note: Adverbial form.
तावत् (tāvat) - then, just (so much, so many, then, just)
(indeclinable)
ब्रुवन्तु (bruvantu) - let them speak (let them speak, they should speak)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of brū
imperative mood, 3rd person, plural
from root brū (2nd class)
Root: brū (class 2)
सचिवाः (sacivāḥ) - ministers (ministers, companions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, associate
from sa (with) + civa (mind/attention)
Note: Subject of bruvantu.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हेतुतः (hetutaḥ) - with reasons, logically (from a cause, for a reason, logically)
(indeclinable)
from hetu + tas suffix
मतिसम्पन्नाः (matisampannāḥ) - endowed with intelligence (endowed with intelligence, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matisampanna
matisampanna - endowed with intelligence, wise
Compound type : tatpuruṣa (mati+sampanna)
- mati – intelligence, thought, mind
noun (feminine)
from man
Root: man (class 4) - sampanna – endowed with, complete, furnished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam + pad + kta
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Adjective modifying sacivāḥ.
समर्थाः (samarthāḥ) - capable (capable, competent, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samartha
samartha - capable, competent, strong, suitable
from sam + artha
Compound type : bahuvrīhi (sam+artha)
- sam – together, with, fully
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adjective modifying sacivāḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - thoroughly (in punaḥ punaḥ) (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of adverbial phrase punaḥ punaḥ.
पुनः (punaḥ) - thoroughly (in punaḥ punaḥ) (again, repeatedly, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of adverbial phrase punaḥ punaḥ.