वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-7
शीघ्रं व्यादिश नो राजन् वधायैषां दुरात्मनाम् ।
निपतन्तु हताश्चैते धरण्यामल्पजीविताः ॥७॥
निपतन्तु हताश्चैते धरण्यामल्पजीविताः ॥७॥
7. śīghraṃ vyādiśa no rājan vadhāyaiṣāṃ durātmanām ,
nipatantu hatāścaite dharaṇyāmalpajīvitāḥ.
nipatantu hatāścaite dharaṇyāmalpajīvitāḥ.
7.
śīghram vyādiśa naḥ rājan vadhāya eṣām durātmanām
nipatantu hatāḥ ca ete dharaṇyām alpajīvitāḥ
nipatantu hatāḥ ca ete dharaṇyām alpajīvitāḥ
7.
rājan naḥ śīghram eṣām durātmanām vadhāya vyādiśa
ca ete hatāḥ alpajīvitāḥ dharaṇyām nipatantu
ca ete hatāḥ alpajīvitāḥ dharaṇyām nipatantu
7.
O King, quickly command us for the destruction of these wicked ones. Let these short-lived beings fall slain upon the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
- व्यादिश (vyādiśa) - command, instruct, order
- नः (naḥ) - to us, for us, of us
- राजन् (rājan) - O King
- वधाय (vadhāya) - for killing, for slaughter, for destruction
- एषाम् (eṣām) - of these
- दुरात्मनाम् (durātmanām) - of the wicked, of the evil-minded
- निपतन्तु (nipatantu) - let them fall down, may they fall
- हताः (hatāḥ) - killed, slain, dead
- च (ca) - and, also
- एते (ete) - these
- धरण्याम् (dharaṇyām) - on the earth, on the ground
- अल्पजीविताः (alpajīvitāḥ) - short-lived, having a short life
Words meanings and morphology
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
व्यादिश (vyādiśa) - command, instruct, order
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vyādiś
imperative
2nd person singular, Parasmaipada, of √diś with prefixes vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
नः (naḥ) - to us, for us, of us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Also genitive plural; dative fits the context 'command us'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
वधाय (vadhāya) - for killing, for slaughter, for destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction
Root: vadh (class 1)
एषाम् (eṣām) - of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Refers to the 'durātmanām'.
दुरात्मनाम् (durātmanām) - of the wicked, of the evil-minded
(noun)
Genitive, masculine, plural of durātman
durātman - wicked, evil-minded person
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
- dur – bad, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, vital breath
noun (masculine)
Root: an (class 2)
निपतन्तु (nipatantu) - let them fall down, may they fall
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of nipat
imperative
3rd person plural, Parasmaipada, of √pat with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
हताः (hatāḥ) - killed, slain, dead
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
from √han
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'ete' and 'alpajīvitāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Refers to the 'durātmanām'.
धरण्याम् (dharaṇyām) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of dharaṇī
dharaṇī - earth, ground
Root: dhṛ (class 1)
अल्पजीविताः (alpajīvitāḥ) - short-lived, having a short life
(adjective)
Nominative, masculine, plural of alpajīvita
alpajīvita - short-lived
Compound type : bahuvrihi (alpa+jīvita)
- alpa – small, little, short
adjective - jīvita – life, living
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
from √jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with 'ete' and 'hatāḥ'.