Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-11, verse-39

वचनं नाम तस्यैष रावणस्य विभीषणः ।
पृच्छ्यतां मधुरेणायं शनैर्नरवरेश्वर ॥३९॥
39. vacanaṃ nāma tasyaiṣa rāvaṇasya vibhīṣaṇaḥ ,
pṛcchyatāṃ madhureṇāyaṃ śanairnaravareśvara.
39. vacanam nāma tasya eṣa rāvaṇasya vibhīṣaṇaḥ |
pṛcchyatām madhureṇa ayam śanaiḥ naravareśvara
39. eṣa rāvaṇasya vibhīṣaṇaḥ nāma naravareśvara
ayam madhureṇa śanaiḥ pṛcchyatām
39. This is Vibhīṣaṇa, Rāvaṇa's brother by name. O lord of best men (naravareśvara), let him be questioned gently and slowly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • नाम (nāma) - by name, indeed, namely
  • तस्य (tasya) - of him, of that
  • एष (eṣa) - this one
  • रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
  • पृच्छ्यताम् (pṛcchyatām) - let him be questioned
  • मधुरेण (madhureṇa) - gently, sweetly, politely
  • अयम् (ayam) - this one
  • शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
  • नरवरेश्वर (naravareśvara) - O lord of the best among men

Words meanings and morphology

वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
Root: vac (class 2)
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एष (eṣa) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the chief antagonist in the Rāmāyaṇa)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (proper name, brother of Rāvaṇa, known for his devotion to dharma)
पृच्छ्यताम् (pṛcchyatām) - let him be questioned
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pṛcch
imperative, passive voice
Root: pṛcch (class 6)
मधुरेण (madhureṇa) - gently, sweetly, politely
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, gentle, charming
Note: Used adverbially here, implicitly qualifying the manner of questioning.
अयम् (ayam) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
नरवरेश्वर (naravareśvara) - O lord of the best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravareśvara
naravareśvara - lord of the best among men, chief of excellent men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vara+īśvara)
  • nara – man, human, male
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, choice, boon
    adjective (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)