वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-11, verse-39
वचनं नाम तस्यैष रावणस्य विभीषणः ।
पृच्छ्यतां मधुरेणायं शनैर्नरवरेश्वर ॥३९॥
पृच्छ्यतां मधुरेणायं शनैर्नरवरेश्वर ॥३९॥
39. vacanaṃ nāma tasyaiṣa rāvaṇasya vibhīṣaṇaḥ ,
pṛcchyatāṃ madhureṇāyaṃ śanairnaravareśvara.
pṛcchyatāṃ madhureṇāyaṃ śanairnaravareśvara.
39.
vacanam nāma tasya eṣa rāvaṇasya vibhīṣaṇaḥ |
pṛcchyatām madhureṇa ayam śanaiḥ naravareśvara
pṛcchyatām madhureṇa ayam śanaiḥ naravareśvara
39.
eṣa rāvaṇasya vibhīṣaṇaḥ nāma naravareśvara
ayam madhureṇa śanaiḥ pṛcchyatām
ayam madhureṇa śanaiḥ pṛcchyatām
39.
This is Vibhīṣaṇa, Rāvaṇa's brother by name. O lord of best men (naravareśvara), let him be questioned gently and slowly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- नाम (nāma) - by name, indeed, namely
- तस्य (tasya) - of him, of that
- एष (eṣa) - this one
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
- पृच्छ्यताम् (pṛcchyatām) - let him be questioned
- मधुरेण (madhureṇa) - gently, sweetly, politely
- अयम् (ayam) - this one
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
- नरवरेश्वर (naravareśvara) - O lord of the best among men
Words meanings and morphology
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
Root: vac (class 2)
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एष (eṣa) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the chief antagonist in the Rāmāyaṇa)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (proper name, brother of Rāvaṇa, known for his devotion to dharma)
पृच्छ्यताम् (pṛcchyatām) - let him be questioned
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pṛcch
imperative, passive voice
Root: pṛcch (class 6)
मधुरेण (madhureṇa) - gently, sweetly, politely
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, gentle, charming
Note: Used adverbially here, implicitly qualifying the manner of questioning.
अयम् (ayam) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
नरवरेश्वर (naravareśvara) - O lord of the best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravareśvara
naravareśvara - lord of the best among men, chief of excellent men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vara+īśvara)
- nara – man, human, male
noun (masculine) - vara – best, excellent, choice, boon
adjective (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)