Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,20

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-20, verse-56

स तस्य वचनाद्राजा तं वै पुत्रमृतध्वजम् ।
तमश्वरत्नमारोप्य कृतकौतुकमङ्गलम् ॥५६॥
56. sa tasya vacanādrājā taṃ vai putramṛtadhvajam .
tamaśvaratnamāropya kṛtakautukamaṅgalam.
56. saḥ tasya vacanāt rājā tam vai putram ṛtadhvajam
| tam aśvaratnam āropya kṛtakautukamaṅgalam
56. Due to his words, that king indeed had his son, Ṛtadhvaja, mounted on that excellent horse, which was adorned with auspicious charms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (king, referring to the king mentioned in the previous verse) (he, that)
  • तस्य (tasya) - his (words, referring to the speaker of the previous verse, i.e., Gālava) (his, of him, to him)
  • वचनात् (vacanāt) - due to his words (the instruction given by Gālava) (from the word, by the word, due to the instruction)
  • राजा (rājā) - the king (who received the instruction) (king)
  • तम् (tam) - that (son) (him, that)
  • वै (vai) - indeed (emphatic particle) (indeed, certainly)
  • पुत्रम् (putram) - (his) son (Ṛtadhvaja) (son)
  • ऋतध्वजम् (ṛtadhvajam) - Ṛtadhvaja (the specific son) (Ṛtadhvaja (a proper name))
  • तम् (tam) - him (Ṛtadhvaja, referring to the object being placed on the horse) (him, that)
  • अश्वरत्नम् (aśvaratnam) - that excellent horse (mentioned in the previous verse) (an excellent horse, jewel of a horse)
  • आरोप्य (āropya) - having mounted (the son on the horse) (having placed, having mounted)
  • कृतकौतुकमङ्गलम् (kṛtakautukamaṅgalam) - (the horse) that was adorned with auspicious charms (adorned with auspicious charms/ornaments)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (king, referring to the king mentioned in the previous verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Subject of the implicit verb in the next verse.
तस्य (tasya) - his (words, referring to the speaker of the previous verse, i.e., Gālava) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, his
Note: Qualifies 'vacanāt'.
वचनात् (vacanāt) - due to his words (the instruction given by Gālava) (from the word, by the word, due to the instruction)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, instruction
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
राजा (rājā) - the king (who received the instruction) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
तम् (tam) - that (son) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
वै (vai) - indeed (emphatic particle) (indeed, certainly)
(indeclinable)
पुत्रम् (putram) - (his) son (Ṛtadhvaja) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ऋतध्वजम् (ṛtadhvajam) - Ṛtadhvaja (the specific son) (Ṛtadhvaja (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ṛtadhvaja
ṛtadhvaja - Ṛtadhvaja (name of a king's son or a sage)
Compound type : bahuvrīhi (ṛta+dhvaja)
  • ṛta – truth, cosmic order, righteousness
    noun (neuter)
  • dhvaja – banner, flag, mark, sign
    noun (masculine)
तम् (tam) - him (Ṛtadhvaja, referring to the object being placed on the horse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Object of 'āropya'.
अश्वरत्नम् (aśvaratnam) - that excellent horse (mentioned in the previous verse) (an excellent horse, jewel of a horse)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśvaratna
aśvaratna - jewel of a horse, excellent horse
Compound type : tatpurusha (aśva+ratna)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • ratna – gem, jewel, treasure, excellent thing
    noun (neuter)
Note: Object of the action implied by 'āropya' (placed upon).
आरोप्य (āropya) - having mounted (the son on the horse) (having placed, having mounted)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'ruh' (to ascend, to grow) with 'ā' upasarga, in causative form 'ropay', then 'lyap' suffix for absolutive.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
कृतकौतुकमङ्गलम् (kṛtakautukamaṅgalam) - (the horse) that was adorned with auspicious charms (adorned with auspicious charms/ornaments)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtakautukamaṅgala
kṛtakautukamaṅgala - having auspicious ceremonies performed, adorned with auspicious charms
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kautukamaṅgala)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'kṛ' (to do, to make).
    Root: kṛ (class 8)
  • kautukamaṅgala – auspicious charms/rites
    noun (neuter)
Note: Modifies 'aśvaratnam'.