मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-20, verse-33
विज्ञानं तत्र यच्चास्ति तदन्यत्र न विद्यते ।
प्राज्ञानामप्यसौ तात सर्वसन्देहहृत्तमः ॥३३॥
प्राज्ञानामप्यसौ तात सर्वसन्देहहृत्तमः ॥३३॥
33. vijñānaṃ tatra yaccāsti tadanyatra na vidyate .
prājñānāmapyasau tāta sarvasandehahṛttamaḥ.
prājñānāmapyasau tāta sarvasandehahṛttamaḥ.
33.
vijñānam tatra yat ca asti tat anyatra na vidyate
prājñānām api asau tāta sarvasandehahṛttamaḥ
prājñānām api asau tāta sarvasandehahṛttamaḥ
33.
"And whatever specific knowledge (vijñāna) exists with him, that is not found anywhere else. He, dear father (tāta), is also the supreme remover of all doubts for even the most learned."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विज्ञानम् (vijñānam) - specific or empirical knowledge (knowledge, wisdom, understanding, discrimination)
- तत्र (tatra) - with him (referring to the father) (there, in that place, in that matter)
- यत् (yat) - whatever (which, what)
- च (ca) - and, also
- अस्ति (asti) - is, exists
- तत् (tat) - that (knowledge) (that)
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - is found (passive sense of existence) (is found, exists, is known)
- प्राज्ञानाम् (prājñānām) - of the wise, among the intelligent
- अपि (api) - even (also, even, too)
- असौ (asau) - he (the father) (that (person), he)
- तात (tāta) - O father (vocative) (father, dear one, sir)
- सर्वसन्देहहृत्तमः (sarvasandehahṛttamaḥ) - the best dispeller of all doubts
Words meanings and morphology
विज्ञानम् (vijñānam) - specific or empirical knowledge (knowledge, wisdom, understanding, discrimination)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - knowledge, understanding, discrimination, cognition
From vi-jñā (to know, understand) + ana suffix.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Subject.
तत्र (tatra) - with him (referring to the father) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
From tad + tra.
यत् (yat) - whatever (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present indicative, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that (knowledge) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
From anya + tra.
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - is found (passive sense of existence) (is found, exists, is known)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Present indicative, 3rd person singular, middle voice (or passive). Root vid (to be).
Root: vid (class 4)
प्राज्ञानाम् (prājñānām) - of the wise, among the intelligent
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing, learned
From pra-jñā (to know well).
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Possessive, "of the wise".
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (the father) (that (person), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
तात (tāta) - O father (vocative) (father, dear one, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, sire, dear one (term of endearment, often used in addressing a father or respected elder)
सर्वसन्देहहृत्तमः (sarvasandehahṛttamaḥ) - the best dispeller of all doubts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvasandehahṛttama
sarvasandehahṛttama - the most excellent remover of all doubts
Superlative form of sarvasandehahṛt.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+sandeha+hṛt+tama)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - sandeha – doubt, uncertainty, suspicion
noun (masculine)
From sam-dih (to doubt)
Prefix: sam
Root: dih (class 4) - hṛt – remover, carrying, seizing
noun (masculine)
From root hṛ (to seize, carry, remove) + kvip suffix
Root: hṛ (class 1) - tama – most, best (superlative suffix)
suffix (masculine)
Superlative suffix.
Note: Predicate adjective for asau.