मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-20, verse-2
तस्यात्मजो महावीर्यो बभूवारिविदारणः ।
बुद्धि-विक्रम-लावण्यैर्गुरुशक्राश्विभिः समः ॥२॥
बुद्धि-विक्रम-लावण्यैर्गुरुशक्राश्विभिः समः ॥२॥
2. tasyātmajo mahāvīryo babhūvārividāraṇaḥ .
buddhi-vikrama-lāvaṇyairguruśakrāśvibhiḥ samaḥ.
buddhi-vikrama-lāvaṇyairguruśakrāśvibhiḥ samaḥ.
2.
tasya ātmajaḥ mahāvīryaḥ babhūva arividāraṇaḥ
buddhi-vikrama-lāvaṇyaiḥ guru-śakra-aśvibhiḥ samaḥ
buddhi-vikrama-lāvaṇyaiḥ guru-śakra-aśvibhiḥ samaḥ
2.
tasya ātmajaḥ mahāvīryaḥ arividāraṇaḥ babhūva
buddhi-vikrama-lāvaṇyaiḥ guru-śakra-aśvibhiḥ samaḥ
buddhi-vikrama-lāvaṇyaiḥ guru-śakra-aśvibhiḥ samaḥ
2.
His son, immensely valorous and a destroyer of enemies, was equal to Bṛhaspati (Guru), Indra (Śakra), and the Aśvin twins in intelligence, valor, and beauty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, his
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son, born from oneself
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - immensely valorous, greatly powerful
- बभूव (babhūva) - he became, he was
- अरिविदारणः (arividāraṇaḥ) - a destroyer of enemies, one who tears apart foes
- बुद्धि-विक्रम-लावण्यैः (buddhi-vikrama-lāvaṇyaiḥ) - by intelligence, valor, and beauty
- गुरु-शक्र-अश्विभिः (guru-śakra-aśvibhiḥ) - with Bṛhaspati, Indra, and the Aśvin twins
- समः (samaḥ) - equal, similar, same
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, it, he (demonstrative pronoun)
Genitive singular of tad (masculine or neuter).
आत्मजः (ātmajaḥ) - son, born from oneself
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, daughter, born from oneself (ātman)
From ātman (self) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, individual essence
noun (masculine)
Root an (to breathe).
Root: an (class 2) - ja – born, produced, generated from
adjective/suffix (masculine)
Past Passive Participle (derived from √jan)
From root jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - immensely valorous, greatly powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great strength, very powerful, immensely valorous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective/prefix (feminine)
Feminine form of mahat. - vīrya – valor, heroism, strength, energy, power, semen
noun (neuter)
From root vīr (to be strong) + suffix -ya.
Root: vīr
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √bhū
Perfect active indicative
Third person singular, perfect tense (liṭ), active voice.
Root: bhū (class 1)
अरिविदारणः (arividāraṇaḥ) - a destroyer of enemies, one who tears apart foes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arividāraṇa
arividāraṇa - destroyer of enemies, one who tears apart foes
Agent noun from vi-√dṛ
Derived from ari (enemy) and vidāraṇa (tearing apart, destroying).
Compound type : tatpuruṣa (ari+vidāraṇa)
- ari – enemy, foe, rival
noun (masculine)
From root ṛ (to go, move)
Root: ṛ (class 1) - vidāraṇa – tearing, splitting, breaking, destroying, causing pain
noun (masculine)
Noun of action or agent from vi-√dṛ.
From vi- (apart) + root dṛ (to tear, split) + suffix -aṇa.
Prefix: vi
Root: dṛ (class 6)
बुद्धि-विक्रम-लावण्यैः (buddhi-vikrama-lāvaṇyaiḥ) - by intelligence, valor, and beauty
(noun)
Instrumental, neuter, plural of buddhi-vikrama-lāvaṇya
buddhi-vikrama-lāvaṇya - intelligence, valor, and beauty
Compound type : dvandva (buddhi+vikrama+lāvaṇya)
- buddhi – intelligence, intellect, understanding, perception
noun (feminine)
From root budh (to awaken, know) + suffix -ti.
Root: budh (class 1) - vikrama – valor, heroism, might, courage, powerful stride
noun (masculine)
From vi- (apart, mighty) + root kram (to step, stride).
Prefix: vi
Root: kram (class 1) - lāvaṇya – beauty, loveliness, charm, grace
noun (neuter)
From lavaṇa (salt, charm) + suffix -ya.
Note: Forms a dvandva compound which then takes the instrumental plural ending.
गुरु-शक्र-अश्विभिः (guru-śakra-aśvibhiḥ) - with Bṛhaspati, Indra, and the Aśvin twins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guru-śakra-aśvi
guru-śakra-aśvi - Bṛhaspati, Indra, and the Aśvin twins
Compound type : dvandva (guru+śakra+aśvin)
- guru – teacher, preceptor, spiritual guide (guru), Bṛhaspati (preceptor of the gods)
proper noun (masculine)
Root gṛ (to praise) or gur (to uplift).
Root: gṛ - śakra – Indra, powerful one
proper noun (masculine)
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5) - aśvin – the Aśvin twins (celestial horsemen, physicians of the gods)
proper noun (masculine)
From aśva (horse) + suffix -in (possessing).
Note: Forms a dvandva compound, which then takes the instrumental plural ending.
समः (samaḥ) - equal, similar, same
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, similar, like, identical