मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-20, verse-46
दग्धं कोपाग्निना सद्यः समर्थस्त्वं वयं न तु ।
दुः खार्जितस्य तपसो व्ययमिच्छामि पार्थिव ॥४६॥
दुः खार्जितस्य तपसो व्ययमिच्छामि पार्थिव ॥४६॥
46. dagdhaṃ kopāgninā sadyaḥ samarthastvaṃ vayaṃ na tu .
duḥ khārjitasya tapaso vyayamicchāmi pārthiva.
duḥ khārjitasya tapaso vyayamicchāmi pārthiva.
46.
dagdham kopāgninā sadyaḥ samarthaḥ tvam vayam na
tu duḥkhārjitasya tapasaḥ vyayam icchāmi pārthiva
tu duḥkhārjitasya tapasaḥ vyayam icchāmi pārthiva
46.
My ascetic power (tapas) would be instantly consumed by the fire of anger (if I were to use it). You, O King, are capable (of handling this), but we (ascetics) are not (in that way). (Therefore,) I do not desire the loss of my hard-earned asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दग्धम् (dagdham) - burnt, consumed
- कोपाग्निना (kopāgninā) - by the fire of anger
- सद्यः (sadyaḥ) - instantly, immediately
- समर्थः (samarthaḥ) - capable, competent
- त्वम् (tvam) - you
- वयम् (vayam) - we
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, however
- दुःखार्जितस्य (duḥkhārjitasya) - of that acquired with difficulty/pain
- तपसः (tapasaḥ) - of my ascetic power (tapas) (of asceticism, of penance)
- व्ययम् (vyayam) - loss, expenditure, waste
- इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
- पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
Words meanings and morphology
दग्धम् (dagdham) - burnt, consumed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed
Past Passive Participle
Root: dah (class 1)
कोपाग्निना (kopāgninā) - by the fire of anger
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kopāgni
kopāgni - fire of anger
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (kopa+agni)
- kopa – anger, wrath
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine)
सद्यः (sadyaḥ) - instantly, immediately
(indeclinable)
समर्थः (samarthaḥ) - capable, competent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, me
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
दुःखार्जितस्य (duḥkhārjitasya) - of that acquired with difficulty/pain
(adjective)
Genitive, neuter, singular of duḥkhārjita
duḥkhārjita - acquired through difficulty, painfully obtained
Compound type : tṛtīyā tatpuruṣa (duḥkha+ārjita)
- duḥkha – suffering, pain, difficulty
noun (neuter) - ārjita – acquired, earned, obtained
Past Passive Participle (neuter)
Past Passive Participle
Root: ṛj (class 1)
तपसः (tapasaḥ) - of my ascetic power (tapas) (of asceticism, of penance)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat
व्ययम् (vyayam) - loss, expenditure, waste
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyaya
vyaya - expenditure, loss, decay
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, a king, ruler