मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-20, verse-31
पुत्रावूचतुः ।
किं तस्य कृतकृत्यस्य कर्तुं शक्येत केनचित् ।
यस्य सर्वार्थिनो गेहे सर्वकामैः सदार्च्चिताः ॥३१॥
किं तस्य कृतकृत्यस्य कर्तुं शक्येत केनचित् ।
यस्य सर्वार्थिनो गेहे सर्वकामैः सदार्च्चिताः ॥३१॥
31. putrāvūcatuḥ .
kiṃ tasya kṛtakṛtyasya kartuṃ śakyeta kenacit .
yasya sarvārthino gehe sarvakāmaiḥ sadārccitāḥ.
kiṃ tasya kṛtakṛtyasya kartuṃ śakyeta kenacit .
yasya sarvārthino gehe sarvakāmaiḥ sadārccitāḥ.
31.
putrau ūcatuḥ kim tasya kṛtakṛtyasya kartum śakyeta
kenacit yasya sarvārthinaḥ gehe sarvakāmaiḥ sadā arcitāḥ
kenacit yasya sarvārthinaḥ gehe sarvakāmaiḥ sadā arcitāḥ
31.
The two sons said: "What could anyone possibly do for him, the one who has accomplished all his tasks? In whose home all who seek something are always honored with the fulfillment of all their desires (kāma)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रौ (putrau) - two sons
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they (two) said, spoke
- किम् (kim) - what (interrogative pronoun) (what?, why?, indeed, is it?)
- तस्य (tasya) - of him, his
- कृतकृत्यस्य (kṛtakṛtyasya) - of one who has done what is to be done, of one who has accomplished his purpose
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, for doing
- शक्येत (śakyeta) - might be possible, could be done
- केनचित् (kenacit) - by anyone (by someone, by anyone)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- सर्वार्थिनः (sarvārthinaḥ) - all seekers (nominative plural) (of all seekers, by all seekers, all seekers)
- गेहे (gehe) - in his house (in the house, at home)
- सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with the fulfillment of all desires (kāma) (with all desires, with all wishes)
- सदा (sadā) - always, ever
- अर्चिताः (arcitāḥ) - worshipped, honored, revered
Words meanings and morphology
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they (two) said, spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vac
root vac with reduplication in perfect tense
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what (interrogative pronoun) (what?, why?, indeed, is it?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why, how
Note: Also functions as an indeclinable interrogative. Here, functions as the object of 'kartum'.
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the father/person being discussed.
कृतकृत्यस्य (kṛtakṛtyasya) - of one who has done what is to be done, of one who has accomplished his purpose
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kṛtakṛtya
kṛtakṛtya - one who has done what is to be done, one who has accomplished his purpose
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kṛtya)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ + kta (suffix for past passive participle)
Root: kṛ (class 8) - kṛtya – to be done, duty, action, purpose
noun (neuter)
Gerundive
From root kṛ + tyap (suffix for gerundive)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with tasya.
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, for doing
(indeclinable)
infinitive
From root kṛ + tumun suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Infinitive expressing purpose.
शक्येत (śakyeta) - might be possible, could be done
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of śak
Optative, passive voice, 3rd person singular.
Root: śak (class 5)
Note: Expresses possibility or potential.
केनचित् (kenacit) - by anyone (by someone, by anyone)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcid
kimcid - anyone, someone, anything, something
From kim + cid.
Note: Agent in a passive construction.
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers back to tasya.
सर्वार्थिनः (sarvārthinaḥ) - all seekers (nominative plural) (of all seekers, by all seekers, all seekers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvārthin
sarvārthin - one who seeks all things, all petitioners, all needy persons
Compound type : tatpuruṣa (sarva+arthin)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - arthin – seeker, petitioner, desirous of, poor
noun (masculine)
From artha + in
Note: Subject of arcitāḥ. Visarga sandhi leads to sarvārthino.
गेहे (gehe) - in his house (in the house, at home)
(noun)
Locative, neuter, singular of geha
geha - house, dwelling, home
सर्वकामैः (sarvakāmaiḥ) - with the fulfillment of all desires (kāma) (with all desires, with all wishes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, all wishes, fulfillment of all wishes
Compound type : karmadhāraya (sarva+kāma)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Signifies the means or accompanying factor.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
अर्चिताः (arcitāḥ) - worshipped, honored, revered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of arcita
arcita - worshipped, honored, revered, adored
Past Passive Participle
From root arc + kta suffix.
Root: arc (class 1)
Note: Qualifies sarvārthinaḥ.