मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-20, verse-17
दृष्टयोरत्र पाताले बहूनि दिवसानि मे ।
दिवा रजन्यामेवोभौ पश्यामि प्रियदर्शनौ ॥१७॥
दिवा रजन्यामेवोभौ पश्यामि प्रियदर्शनौ ॥१७॥
17. dṛṣṭayoratra pātāle bahūni divasāni me .
divā rajanyāmevobhau paśyāmi priyadarśanau.
divā rajanyāmevobhau paśyāmi priyadarśanau.
17.
dṛṣṭayoḥ atra pātāle bahūni divasāni me divā
rajanyām eva ubhau paśyāmi priyadarśanau
rajanyām eva ubhau paśyāmi priyadarśanau
17.
For many days, you two have been seen by me here in the netherworld (pātāla). However, I see both of you, lovely to behold, only during the day and at night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्टयोः (dṛṣṭayoḥ) - of those seen, of those who have been seen
- अत्र (atra) - here, in this place
- पाताले (pātāle) - in the netherworld
- बहूनि (bahūni) - many
- दिवसानि (divasāni) - days
- मे (me) - by me, for me
- दिवा (divā) - by day, during the day
- रजन्याम् (rajanyām) - in the night
- एव (eva) - only, indeed, just
- उभौ (ubhau) - both
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- प्रियदर्शनौ (priyadarśanau) - of pleasing appearance, lovely to behold
Words meanings and morphology
दृष्टयोः (dṛṣṭayoḥ) - of those seen, of those who have been seen
(adjective)
Genitive, masculine, dual of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
पाताले (pātāle) - in the netherworld
(noun)
Locative, neuter, singular of pātāla
pātāla - the lowest of the seven netherworlds, the underworld
बहूनि (bahūni) - many
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Agreeing with 'divasāni'
दिवसानि (divasāni) - days
(noun)
Accusative, neuter, plural of divasa
divasa - day
Note: Used adverbially for duration of time
मे (me) - by me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
दिवा (divā) - by day, during the day
(indeclinable)
रजन्याम् (rajanyām) - in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (Lat) of dṛś
Uses the 'paśya' stem in present tense.
Root: dṛś (class 1)
प्रियदर्शनौ (priyadarśanau) - of pleasing appearance, lovely to behold
(adjective)
Accusative, masculine, dual of priyadarśana
priyadarśana - lovely, charming, of pleasing sight
Compound type : bahuvrīhi (priya+darśana)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)