मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-20, verse-50
पातालाम्बरतोयेषु न चास्य विहता गतिः ।
समस्तदिक्षु व्रजतो न भङ्गः पर्वतेष्वपि ॥५०॥
समस्तदिक्षु व्रजतो न भङ्गः पर्वतेष्वपि ॥५०॥
50. pātālāmbaratoyeṣu na cāsya vihatā gatiḥ .
samastadikṣu vrajato na bhaṅgaḥ parvateṣvapi.
samastadikṣu vrajato na bhaṅgaḥ parvateṣvapi.
50.
pātālāmbara-toyeṣu na ca asya vihatā gatiḥ
samastadikṣu vrajataḥ na bhaṅgaḥ parvateṣu api
samastadikṣu vrajataḥ na bhaṅgaḥ parvateṣu api
50.
Neither is its movement hindered in the nether regions, the sky, or the waters. And as it travels in all directions, there is no obstruction even on mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पातालाम्बर-तोयेषु (pātālāmbara-toyeṣu) - in the nether regions, sky, and waters
- न (na) - not, no
- च (ca) - neither (with 'na') (and, also)
- अस्य (asya) - of this, its
- विहता (vihatā) - hindered (obstructed, impeded, destroyed)
- गतिः (gatiḥ) - movement, course, path
- समस्तदिक्षु (samastadikṣu) - in all directions
- व्रजतः (vrajataḥ) - as it travels (of one going, moving)
- न (na) - not, no
- भङ्गः (bhaṅgaḥ) - breaking, obstruction, defeat
- पर्वतेषु (parvateṣu) - on mountains, in mountains
- अपि (api) - even, also
Words meanings and morphology
पातालाम्बर-तोयेषु (pātālāmbara-toyeṣu) - in the nether regions, sky, and waters
(noun)
Locative, neuter, plural of pātālāmbara-toya
pātālāmbara-toya - netherworld, sky, and water
Compound type : dvandva (pātāla+ambara+toya)
- pātāla – netherworld, infernal regions
noun (neuter)
Root: pat (class 1) - ambara – sky, atmosphere
noun (neuter)
Root: amb (class 1) - toya – water
noun (neuter)
Root: tu (class 2)
Note: Refers to different domains where the horse's movement is unimpeded.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - neither (with 'na') (and, also)
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Possessive, modifies gatiḥ.
विहता (vihatā) - hindered (obstructed, impeded, destroyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vihata
vihata - obstructed, impeded, destroyed
Past Passive Participle
derived from √han (to strike, kill) with prefix vi
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Functions as a predicate adjective 'is not hindered'.
गतिः (gatiḥ) - movement, course, path
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, course, path
Root: gam (class 1)
समस्तदिक्षु (samastadikṣu) - in all directions
(noun)
Locative, feminine, plural of samastadik
samastadik - all directions
Compound type : tatpurusha (samasta+dik)
- samasta – all, entire, complete
adjective (feminine)
Past Passive Participle
derived from √as (to be) with prefix sam
Prefix: sam
Root: as (class 2) - dik – direction, quarter
noun (feminine)
Root: diś (class 6)
Note: Indicates location or scope of movement.
व्रजतः (vrajataḥ) - as it travels (of one going, moving)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vrajat
vrajat - going, moving
Present Active Participle
Present active participle of √vraj (to go, walk)
Root: vraj (class 1)
Note: Genitive absolute construction. "When it goes..." (refers to the horse implicitly).
न (na) - not, no
(indeclinable)
भङ्गः (bhaṅgaḥ) - breaking, obstruction, defeat
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhaṅga
bhaṅga - breaking, obstruction, defeat
Root: bhañj (class 7)
पर्वतेषु (parvateṣu) - on mountains, in mountains
(noun)
Locative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
Root: pṛ
Note: Indicates location.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)