Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-35, verse-43

ततस्त्रितो महाराज भागांस्तेषां यथाविधि ।
मन्त्रयुक्तान्समददात्ते च प्रीतास्तदाभवन् ॥४३॥
43. tatastrito mahārāja bhāgāṁsteṣāṁ yathāvidhi ,
mantrayuktānsamadadātte ca prītāstadābhavan.
43. tataḥ tritaḥ mahārāja bhāgān teṣām yathāvidhi
mantrayuktān samadadāt te ca prītāḥ tadā abhavan
43. tataḥ mahārāja tritaḥ teṣām mantrayuktān bhāgān
yathāvidhi samadadāt ca te tadā prītāḥ abhavan
43. Then, O great king, Tritā, in accordance with tradition, gave them their shares, endowed with mantras (mantra). And they became pleased at that time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (after hearing the gods) (then, thereafter, from that)
  • त्रितः (tritaḥ) - the sage Tritā (Tritā (a sage))
  • महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing the narrator's audience) (great king, emperor)
  • भागान् (bhāgān) - their shares (of the sacrifice) (shares, portions)
  • तेषाम् (teṣām) - their (the gods') (of them, their)
  • यथाविधि (yathāvidhi) - in accordance with proper ritual procedure (according to rule, in due form, lawfully)
  • मन्त्रयुक्तान् (mantrayuktān) - shares empowered by (sacred) mantras (mantra) (endowed with mantras, accompanied by sacred utterances)
  • समददात् (samadadāt) - Tritā gave (the shares) (he gave, he bestowed)
  • ते (te) - they (the gods) (they, those)
  • (ca) - and (and, also)
  • प्रीताः (prītāḥ) - pleased (by the shares) (pleased, satisfied, delighted)
  • तदा (tadā) - at that time (after receiving shares) (then, at that time)
  • अभवन् (abhavan) - they (the gods) became (they became, they were)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (after hearing the gods) (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
त्रितः (tritaḥ) - the sage Tritā (Tritā (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of trita
trita - name of a sage, often associated with wells or water
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing the narrator's audience) (great king, emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: A vocative address, common in narrative texts.
भागान् (bhāgān) - their shares (of the sacrifice) (shares, portions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāga
bhāga - share, portion, part, lot, fortune
तेषाम् (teṣām) - their (the gods') (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the gods
यथाविधि (yathāvidhi) - in accordance with proper ritual procedure (according to rule, in due form, lawfully)
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (yathā+vidhi)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • vidhi – rule, method, injunction, ritual
    noun (masculine)
मन्त्रयुक्तान् (mantrayuktān) - shares empowered by (sacred) mantras (mantra) (endowed with mantras, accompanied by sacred utterances)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mantrayukta
mantrayukta - endowed with mantras, accompanied by sacred utterances
Compound type : tatpurusha (mantra+yukta)
  • mantra – sacred verse, hymn, incantation
    noun (masculine/neuter)
    Root: man (class 4)
  • yukta – joined, endowed with, fit, proper
    adjective (masculine/neuter)
    past passive participle
    From root 'yuj' (to join, connect)
    Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'bhāgān'
समददात् (samadadāt) - Tritā gave (the shares) (he gave, he bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-dā
imperfect active
Imperfect 3rd person singular active of root 'dā' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: dā (class 3)
ते (te) - they (the gods) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the gods
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
प्रीताः (prītāḥ) - pleased (by the shares) (pleased, satisfied, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prīta
prīta - pleased, satisfied, delighted, dear
past passive participle
From root 'prī' (to please, satisfy)
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with 'te' (the gods)
तदा (tadā) - at that time (after receiving shares) (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from 'tad' with the suffix 'dā'
अभवन् (abhavan) - they (the gods) became (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
imperfect active
Imperfect 3rd person plural active of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)