महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-35, verse-2
तत्र दत्त्वा बहु द्रव्यं पूजयित्वा तथा द्विजान् ।
उपस्पृश्य च तत्रैव प्रहृष्टो मुसलायुधः ॥२॥
उपस्पृश्य च तत्रैव प्रहृष्टो मुसलायुधः ॥२॥
2. tatra dattvā bahu dravyaṁ pūjayitvā tathā dvijān ,
upaspṛśya ca tatraiva prahṛṣṭo musalāyudhaḥ.
upaspṛśya ca tatraiva prahṛṣṭo musalāyudhaḥ.
2.
tatra dattvā bahu dravyam pūjayitvā tathā dvijān
upaspṛśya ca tatra eva prahṛṣṭaḥ musalāyudhaḥ
upaspṛśya ca tatra eva prahṛṣṭaḥ musalāyudhaḥ
2.
musalāyudhaḥ tatra bahu dravyam dattvā tathā
dvijān pūjayitvā ca tatra eva upaspṛśya prahṛṣṭaḥ
dvijān pūjayitvā ca tatra eva upaspṛśya prahṛṣṭaḥ
2.
There, having given much wealth and also honored the twice-born (dvija), and having performed ablutions there, Musalāyudha (Balarāma) became greatly delighted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- दत्त्वा (dattvā) - having given, having granted
- बहु (bahu) - much, many, abundant
- द्रव्यम् (dravyam) - wealth, substance, material, money
- पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped, having honored, having revered
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, also
- द्विजान् (dvijān) - the Brahmins (the twice-born, the Brahmins, the birds, the snakes)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched (water), having bathed, having performed ablutions
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, joyful, pleased
- मुसलायुधः (musalāyudhaḥ) - Balarāma (Musalāyudha (epithet of Balarāma, meaning 'one whose weapon is a mace'))
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
दत्त्वा (dattvā) - having given, having granted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -tvā.
Root: dā (class 3)
बहु (bahu) - much, many, abundant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant, numerous
द्रव्यम् (dravyam) - wealth, substance, material, money
(noun)
Accusative, neuter, singular of dravya
dravya - wealth, substance, material, money, object
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped, having honored, having revered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with suffix -itvā from the causative stem.
Root: pūj (class 10)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, also
(indeclinable)
द्विजान् (dvijān) - the Brahmins (the twice-born, the Brahmins, the birds, the snakes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya after sacred thread ceremony), Brahmin, bird, snake, tooth
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched (water), having bathed, having performed ablutions
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable participle formed with prefix 'upa' and suffix -ya.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - greatly delighted, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, joyful, pleased, gladdened
Past Passive Participle
from root hṛṣ (to be thrilled) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
मुसलायुधः (musalāyudhaḥ) - Balarāma (Musalāyudha (epithet of Balarāma, meaning 'one whose weapon is a mace'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of musalāyudha
musalāyudha - one whose weapon is a mace (an epithet of Balarāma)
Compound type : bahuvrīhi (musala+āyudha)
- musala – mace, club
noun (masculine) - āyudha – weapon, implement, tool
noun (neuter)