महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-35, verse-14
कदाचिद्धि ततो राजन्भ्रातरावेकतद्वितौ ।
यज्ञार्थं चक्रतुश्चित्तं धनार्थं च विशेषतः ॥१४॥
यज्ञार्थं चक्रतुश्चित्तं धनार्थं च विशेषतः ॥१४॥
14. kadāciddhi tato rājanbhrātarāvekatadvitau ,
yajñārthaṁ cakratuścittaṁ dhanārthaṁ ca viśeṣataḥ.
yajñārthaṁ cakratuścittaṁ dhanārthaṁ ca viśeṣataḥ.
14.
kadācit hi tataḥ rājan bhrātarau ekatadvitau yajña
artham cakratuḥ cittaṃ dhana artham ca viśeṣataḥ
artham cakratuḥ cittaṃ dhana artham ca viśeṣataḥ
14.
rājan,
kadācit hi tataḥ,
ekatadvitau bhrātarau yajña artham ca dhana artham ca,
viśeṣataḥ,
cittaṃ cakratuḥ
kadācit hi tataḥ,
ekatadvitau bhrātarau yajña artham ca dhana artham ca,
viśeṣataḥ,
cittaṃ cakratuḥ
14.
O king, one time, the two brothers, united in their purpose, made up their minds to perform a ritual (yajña), especially for the sake of acquiring wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
- हि (hi) - indeed, for, because
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- राजन् (rājan) - O king
- भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers
- एकतद्वितौ (ekatadvitau) - united in that purpose, focused on one thing
- यज्ञ (yajña) - sacrifice, ritual
- अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of, for
- चक्रतुः (cakratuḥ) - they two made, they two performed, they two resolved
- चित्तं (cittaṁ) - mind, intention, thought
- धन (dhana) - wealth, riches, property
- अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of, for
- च (ca) - and, also
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, specifically
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - once, sometimes, at some time
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
एकतद्वितौ (ekatadvitau) - united in that purpose, focused on one thing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ekatadvita
ekatadvita - having one specific purpose, united in aim, focused on one object
Compound type : Bahuvrīhi (eka+tad+vita)
- eka – one, single, unique
numeral/adjective - tad – that
pronoun - vita – known, found, attained, possessed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know/find) or vi (to attain).
Root: vid (class 2)
यज्ञ (yajña) - sacrifice, ritual
(noun)
masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship (yajña)
Derived from root yaj (to sacrifice).
Root: yaj (class 1)
Note: Part of an implied compound 'yajña-artham'.
अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of, for
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, meaning, wealth, object
Note: Used adverbially here as part of 'yajña-artham'.
चक्रतुः (cakratuḥ) - they two made, they two performed, they two resolved
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of kṛ
Class 8 verb (karoti)
Root: kṛ (class 8)
चित्तं (cittaṁ) - mind, intention, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, intellect, intention, heart
Past Passive Participle of cit (to perceive, understand) used as a noun.
Root: cit (class 1)
धन (dhana) - wealth, riches, property
(noun)
neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Note: Part of an implied compound 'dhana-artham'.
अर्थम् (artham) - for the sake of, for the purpose of, for
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, meaning, wealth, object
Note: Used adverbially here as part of 'dhana-artham'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, specifically
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas added to viśeṣa (distinction, particularity).