महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-35, verse-31
स एवमनुसंचिन्त्य तस्मिन्कूपे महातपाः ।
ददर्श वीरुधं तत्र लम्बमानां यदृच्छया ॥३१॥
ददर्श वीरुधं तत्र लम्बमानां यदृच्छया ॥३१॥
31. sa evamanusaṁcintya tasminkūpe mahātapāḥ ,
dadarśa vīrudhaṁ tatra lambamānāṁ yadṛcchayā.
dadarśa vīrudhaṁ tatra lambamānāṁ yadṛcchayā.
31.
saḥ evam anusaṃcintya tasmin kūpe mahātapaḥ
dadarśa vīrudham tatra lambamānām yadṛcchayā
dadarśa vīrudham tatra lambamānām yadṛcchayā
31.
saḥ mahātapaḥ evam tasmin kūpe anusaṃcintya
tatra yadṛcchayā lambamānām vīrudham dadarśa
tatra yadṛcchayā lambamānām vīrudham dadarśa
31.
Thus, having reflected in that well, the great ascetic (tapasvin) saw a creeper hanging there by chance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- अनुसंचिन्त्य (anusaṁcintya) - having reflected, having pondered deeply
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- कूपे (kūpe) - in the well
- महातपः (mahātapaḥ) - Referring to the sage Trita. (the great ascetic (tapas))
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- वीरुधम् (vīrudham) - a creeper, a plant
- तत्र (tatra) - there, in that place
- लम्बमानाम् (lambamānām) - hanging, swinging
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
अनुसंचिन्त्य (anusaṁcintya) - having reflected, having pondered deeply
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of the causative of root 'cit' (to perceive, think) with prefixes 'anu' (after) and 'sam' (together, completely).
Prefixes: anu+sam
Root: cit (class 10)
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Used here as a demonstrative adjective modifying 'kūpe'.
कूपे (kūpe) - in the well
(noun)
Locative, masculine, singular of kūpa
kūpa - well, pit, hole
महातपः (mahātapaḥ) - Referring to the sage Trita. (the great ascetic (tapas))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic (tapas), one of great austerity
Compound type : karmadhāraya (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tapas – asceticism, spiritual austerity, penance
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
वीरुधम् (vīrudham) - a creeper, a plant
(noun)
Accusative, feminine, singular of vīrudh
vīrudh - creeper, plant, herb, shrub
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
लम्बमानाम् (lambamānām) - hanging, swinging
(adjective)
Accusative, feminine, singular of lambamāna
lambamāna - hanging, suspended, swinging
Present Middle Participle
Present Middle Participle of root 'lamb' (to hang, depend).
Root: lamb (class 1)
Note: Modifies 'vīrudham'.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, spontaneity, free will, according to one's own will
Compound type : tatpuruṣa (yat+ṛcchā)
- yat – that which, what
pronoun - ṛcchā – wish, desire, will
noun (feminine)
Derived from root 'ṛcch' (to go, move, reach, or possibly 'iṣ' to wish).
Root: ṛcch (class 1)