महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-35, verse-21
तावन्योन्यं समाभाष्य एकतश्च द्वितश्च ह ।
यदूचतुर्मिथः पापौ तन्निबोध जनेश्वर ॥२१॥
यदूचतुर्मिथः पापौ तन्निबोध जनेश्वर ॥२१॥
21. tāvanyonyaṁ samābhāṣya ekataśca dvitaśca ha ,
yadūcaturmithaḥ pāpau tannibodha janeśvara.
yadūcaturmithaḥ pāpau tannibodha janeśvara.
21.
tau anyonyam samābhāṣya ekataḥ ca dvitaḥ ca ha
yat ūcatuḥ mithaḥ pāpau tat nibodha janeśvara
yat ūcatuḥ mithaḥ pāpau tat nibodha janeśvara
21.
janeśvara tau ekataḥ ca dvitaḥ ca anyonyam
samābhāṣya ha yat mithaḥ pāpau ūcatuḥ tat nibodha
samābhāṣya ha yat mithaḥ pāpau ūcatuḥ tat nibodha
21.
Those two—Ekata and Dvita—having discussed with each other, O ruler of people, listen to what those two wicked ones then said to one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Ekata and Dvita (those two)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, to each other, one another
- समाभाष्य (samābhāṣya) - having addressed, having conversed, having discussed
- एकतः (ekataḥ) - name of one of the brothers (Ekata)
- च (ca) - and
- द्वितः (dvitaḥ) - name of one of the brothers (Dvita)
- च (ca) - and
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
- यत् (yat) - what, which
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two said, spoke
- मिथः (mithaḥ) - mutually, to each other
- पापौ (pāpau) - Ekata and Dvita, who are plotting against their brother (the two wicked ones, sinful ones)
- तत् (tat) - the content of their speech (that)
- निबोध (nibodha) - listen to and understand (understand, perceive, learn)
- जनेश्वर (janeśvara) - addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra in the Mahabharata) (O ruler of people, O king of men)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Ekata and Dvita (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, to each other, one another
(indeclinable)
adverbial use of 'anyonya' (each other)
Compound type : bahuvrīhi (anya+anya)
- anya – other, another
pronoun - anya – other, another
pronoun
Note: Here adverbial, 'to each other'.
समाभाष्य (samābhāṣya) - having addressed, having conversed, having discussed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root 'bhāṣ' with upasargas 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: bhāṣ (class 1)
एकतः (ekataḥ) - name of one of the brothers (Ekata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ekata
ekata - Ekata (name of one of the three brothers)
च (ca) - and
(indeclinable)
द्वितः (dvitaḥ) - name of one of the brothers (Dvita)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dvita
dvita - Dvita (name of one of the three brothers)
च (ca) - and
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Refers to the speech that follows.
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they two said, spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd person dual
Root: vac (class 2)
मिथः (mithaḥ) - mutually, to each other
(indeclinable)
पापौ (pāpau) - Ekata and Dvita, who are plotting against their brother (the two wicked ones, sinful ones)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pāpa
pāpa - wicked, evil, sinful; a wicked person, sin
तत् (tat) - the content of their speech (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to the entire preceding clause ('yat ūcatuḥ...').
निबोध (nibodha) - listen to and understand (understand, perceive, learn)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of nibudh
Imperative 2nd person singular
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
जनेश्वर (janeśvara) - addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra in the Mahabharata) (O ruler of people, O king of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)