महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-35, verse-16
सोमं पास्यामहे हृष्टाः प्राप्य यज्ञं महाफलम् ।
चक्रुश्चैव महाराज भ्रातरस्त्रय एव ह ॥१६॥
चक्रुश्चैव महाराज भ्रातरस्त्रय एव ह ॥१६॥
16. somaṁ pāsyāmahe hṛṣṭāḥ prāpya yajñaṁ mahāphalam ,
cakruścaiva mahārāja bhrātarastraya eva ha.
cakruścaiva mahārāja bhrātarastraya eva ha.
16.
somam pāsyāmahe hṛṣṭāḥ prāpya yajñam mahāphalam
cakruḥ ca eva mahārāja bhrātaraḥ trayaḥ eva ha
cakruḥ ca eva mahārāja bhrātaraḥ trayaḥ eva ha
16.
mahārāja hṛṣṭāḥ mahāphalam yajñam prāpya somam
pāsyāmahe ca eva trayaḥ bhrātaraḥ eva ha cakruḥ
pāsyāmahe ca eva trayaḥ bhrātaraḥ eva ha cakruḥ
16.
O great king, joyful, we shall drink the soma (soma) after attaining the Vedic ritual (yajña) that yields great results. Indeed, the three brothers performed this very act.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सोमम् (somam) - the ritual drink 'soma' (soma; lunar deity)
- पास्यामहे (pāsyāmahe) - we shall drink
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, delighted, glad
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, after obtaining
- यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual, worship
- महाफलम् (mahāphalam) - yielding great fruit/results, of great reward
- चक्रुः (cakruḥ) - they performed (the ritual) (they did, they made, they performed)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- महाराज (mahārāja) - O great king, great ruler
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- त्रयः (trayaḥ) - three
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- ह (ha) - indeed, verily, surely
Words meanings and morphology
सोमम् (somam) - the ritual drink 'soma' (soma; lunar deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - soma plant, its juice; the moon; a lunar deity; a sacrifice
पास्यामहे (pāsyāmahe) - we shall drink
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of pā
Root: pā (class 1)
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, delighted, glad
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, glad, pleased; thrilled; excited
Past Passive Participle
From root hṛṣ- with suffix -ta
Root: hṛṣ (class 4)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, after obtaining
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with upasarga pra- and root āp, followed by suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual, worship
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, offering
From root yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
महाफलम् (mahāphalam) - yielding great fruit/results, of great reward
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāphala
mahāphala - having great fruit, yielding great results; a large fruit
Compound type : bahuvrīhi (mahā+phala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
Note: Qualifies 'yajñam'
चक्रुः (cakruḥ) - they performed (the ritual) (they did, they made, they performed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king, great ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler, prince
noun (masculine)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
त्रयः (trayaḥ) - three
(adjective)
Nominative, masculine, plural of traya
traya - three
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, verily, surely
(indeclinable)