महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-1, verse-36
कालेन निहतं सर्वं जगद्वै भरतर्षभ ।
दुर्योधनं वै पुरतः कृत्वा वैरस्य भारत ॥३६॥
दुर्योधनं वै पुरतः कृत्वा वैरस्य भारत ॥३६॥
36. kālena nihataṁ sarvaṁ jagadvai bharatarṣabha ,
duryodhanaṁ vai purataḥ kṛtvā vairasya bhārata.
duryodhanaṁ vai purataḥ kṛtvā vairasya bhārata.
36.
kālena nihatam sarvam jagat vai bharatarṣabha |
duryodhanam vai purataḥ kṛtvā vairasya bhārata
duryodhanam vai purataḥ kṛtvā vairasya bhārata
36.
bharatarṣabha,
kālena sarvam jagat vai nihatam bhārata,
duryodhanam vairasya purataḥ kṛtvā vai
kālena sarvam jagat vai nihatam bhārata,
duryodhanam vairasya purataḥ kṛtvā vai
36.
Indeed, O best among the Bhāratas (bharatarṣabha), all of creation (jagat) has been destroyed by time (kāla). O Bhārata, this happened because Duryodhana was placed at the forefront of the hostility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कालेन (kālena) - by time, by destiny
- निहतम् (nihatam) - destroyed, slain, killed
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- जगत् (jagat) - All of creation, the entire realm of existence. (world, universe, creation, all living beings)
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra. (O best among the Bhāratas)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- पुरतः (purataḥ) - in front, at the head, primarily
- कृत्वा (kṛtvā) - Having made Duryodhana the primary cause or leader. (having done, having made, having placed)
- वैरस्य (vairasya) - of hostility, of enmity
- भारत (bhārata) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata)
Words meanings and morphology
कालेन (kālena) - by time, by destiny
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, destiny, death
निहतम् (nihatam) - destroyed, slain, killed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed, ruined
Past Passive Participle
Derived from the root 'han' (to strike, kill) with the prefix 'ni-' and suffix -kta.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'jagat'.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'jagat'.
जगत् (jagat) - All of creation, the entire realm of existence. (world, universe, creation, all living beings)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, living beings, moving
Present active participle of root gam, used as a noun.
Root: gam (class 1)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra. (O best among the Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king of the lunar dynasty
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent one
noun (masculine)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
पुरतः (purataḥ) - in front, at the head, primarily
(indeclinable)
Ablative adverb derived from 'pura' (front).
कृत्वा (kṛtvā) - Having made Duryodhana the primary cause or leader. (having done, having made, having placed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'kṛ' (to do, make) with the absolutive suffix -ktvā.
Root: kṛ (class 8)
वैरस्य (vairasya) - of hostility, of enmity
(noun)
Genitive, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, hatred
Derived from 'vīra' (hero) or 'vira' (hostile).
भारत (bhārata) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to Bharata
Patronymic from Bharata.