महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-56, verse-31
तत्राक्रन्दो महानासीत्पाञ्चालानां महारणे ।
वध्यतां सायकैस्तीक्ष्णैः कर्णचापवरच्युतैः ॥३१॥
वध्यतां सायकैस्तीक्ष्णैः कर्णचापवरच्युतैः ॥३१॥
31. tatrākrando mahānāsītpāñcālānāṁ mahāraṇe ,
vadhyatāṁ sāyakaistīkṣṇaiḥ karṇacāpavaracyutaiḥ.
vadhyatāṁ sāyakaistīkṣṇaiḥ karṇacāpavaracyutaiḥ.
31.
tatra ākrandaḥ mahān āsīt pāñcālānām mahāraṇe
vadhyatām sāyakaiḥ tīkṣṇaiḥ karṇacāpavara-cyutaiḥ
vadhyatām sāyakaiḥ tīkṣṇaiḥ karṇacāpavara-cyutaiḥ
31.
tatra mahāraṇe pāñcālānām mahān ākrandaḥ āsīt
karṇacāpavara-cyutaiḥ tīkṣṇaiḥ sāyakaiḥ vadhyatām
karṇacāpavara-cyutaiḥ tīkṣṇaiḥ sāyakaiḥ vadhyatām
31.
There was a great lamentation (ākranda) among the Pāñcālas in that immense battle, as they were being slaughtered by the sharp arrows released from Karna's excellent bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आक्रन्दः (ākrandaḥ) - lamentation, cry, wail, great noise
- महान् (mahān) - great, mighty, loud
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pāñcālas (people from Pañcāla kingdom)
- महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
- वध्यताम् (vadhyatām) - Referring to the cause or subject of the lamentation (slaughter, the state of being killed)
- सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - by sharp (arrows), by keen (arrows)
- कर्णचापवर-च्युतैः (karṇacāpavara-cyutaiḥ) - by those released from Karna's excellent bow
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आक्रन्दः (ākrandaḥ) - lamentation, cry, wail, great noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of ākranda
ākranda - lamentation, cry of distress, loud wail, battle cry
Derived from prefix ā + root √krand 'to cry'
Prefix: ā
Root: krand (class 1)
महान् (mahān) - great, mighty, loud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √as
imperfect active
Imperfect, 3rd person, singular, active voice
Root: as (class 2)
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pāñcālas (people from Pañcāla kingdom)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or a person of the Pañcāla country; the Pañcālas (plural)
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine/neuter, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, mighty war
Compound type : tatpuruṣa (mahā+raṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - raṇa – battle, fight, war
noun (masculine/neuter)
वध्यताम् (vadhyatām) - Referring to the cause or subject of the lamentation (slaughter, the state of being killed)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vadhyatā
vadhyatā - slaughter, execution, state of being killed
Abstract noun formed from gerundive 'vadhya' + 'tā' (suffix for abstract feminine noun)
Note: Here interpreted as a nominalized action referring to the slaughter itself, functioning in relation to the cry.
सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, dart
Root: si (class 4)
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - by sharp (arrows), by keen (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, severe, fierce
कर्णचापवर-च्युतैः (karṇacāpavara-cyutaiḥ) - by those released from Karna's excellent bow
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of karṇacāpavara-cyuta
karṇacāpavara-cyuta - released from Karna's excellent bow
Past Passive Participle
Compound (Tatpuruṣa) qualifying 'sāyakaiḥ'
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+cāpa+vara+cyuta)
- karṇa – Karna
proper noun (masculine) - cāpa – bow
noun (masculine/neuter) - vara – excellent, best, choice
adjective - cyuta – fallen, discharged, released, dropped
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √cyu 'to move, fall, drop'
Root: cyu (class 1)