महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-56, verse-10
प्रविश्य च स तां सेनां शल्यः परबलार्दनः ।
न्ययच्छत्तुरगान्हृष्टो यत्र यत्रैच्छदग्रणीः ॥१०॥
न्ययच्छत्तुरगान्हृष्टो यत्र यत्रैच्छदग्रणीः ॥१०॥
10. praviśya ca sa tāṁ senāṁ śalyaḥ parabalārdanaḥ ,
nyayacchatturagānhṛṣṭo yatra yatraicchadagraṇīḥ.
nyayacchatturagānhṛṣṭo yatra yatraicchadagraṇīḥ.
10.
praviśya ca saḥ tām senām śalyaḥ parabalārdanaḥ
nyayacchat turagān hṛṣṭaḥ yatra yatra aicchat agraṇīḥ
nyayacchat turagān hṛṣṭaḥ yatra yatra aicchat agraṇīḥ
10.
saḥ अग्रणीः परबलार्दनः शalyaḥ ca tām senām praviśya
hṛṣṭaḥ yatra yatra aicchat turagān nyayacchat
hṛṣṭaḥ yatra yatra aicchat turagān nyayacchat
10.
Having entered that army, the leader Shalya, the tormentor of enemy forces, delighted, steered his horses wherever he wished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - he, that
- ताम् (tām) - that (feminine)
- सेनाम् (senām) - army
- शल्यः (śalyaḥ) - Shalya (a king)
- परबलार्दनः (parabalārdanaḥ) - tormentor of enemy forces
- न्ययच्छत् (nyayacchat) - steered, controlled
- तुरगान् (turagān) - horses
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful
- यत्र (yatra) - where, wherever
- यत्र (yatra) - where, wherever
- ऐच्छत् (aicchat) - he wished, he desired
- अग्रणीः (agraṇīḥ) - leader, chief
Words meanings and morphology
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed from root viś (to enter) with upasarga pra- and suffix -ya
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
सेनाम् (senām) - army
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
शल्यः (śalyaḥ) - Shalya (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (name of the king of Madras)
परबलार्दनः (parabalārdanaḥ) - tormentor of enemy forces
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parabalārdana
parabalārdana - destroyer of enemy armies, tormentor of hostile forces
Compound type : tatpuruṣa (para+bala+ardana)
- para – other, enemy, hostile
adjective - bala – strength, force, army
noun (neuter) - ardana – tormenting, afflicting, destroying
noun (masculine)
agent noun
derived from root ard (to torment, afflict)
Root: ard (class 1)
न्ययच्छत् (nyayacchat) - steered, controlled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nyayacchat
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root yam (to control, restrain) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
तुरगान् (turagān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of turaga
turaga - horse (lit. 'going swiftly')
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, pleased, joyful, thrilled
Past Passive Participle
derived from root hṛṣ (to be excited, delighted)
Root: hṛṣ (class 4)
यत्र (yatra) - where, wherever
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, wherever
(indeclinable)
ऐच्छत् (aicchat) - he wished, he desired
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of aicchat
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
अग्रणीः (agraṇīḥ) - leader, chief
(noun)
Nominative, masculine, singular of agraṇī
agraṇī - leader, guide, chief
Compound type : tatpuruṣa (agra+nī)
- agra – front, tip, chief
noun (neuter) - nī – leading, guiding (from root nī)
noun (masculine)
agent noun
derived from root nī (to lead)
Root: nī (class 1)