महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-53, verse-6
तेन शब्देन वित्रस्ता धार्तराष्ट्राः ससैन्धवाः ।
नाकस्मात्सिंहनादोऽयमिति मत्वा व्यवस्थिताः ॥६॥
नाकस्मात्सिंहनादोऽयमिति मत्वा व्यवस्थिताः ॥६॥
6. tena śabdena vitrastā dhārtarāṣṭrāḥ sasaindhavāḥ ,
nākasmātsiṁhanādo'yamiti matvā vyavasthitāḥ.
nākasmātsiṁhanādo'yamiti matvā vyavasthitāḥ.
6.
tena śabdena vitrastāḥ dhārtarāṣṭrāḥ sasaindhavāḥ
na akasmāt siṃhanādaḥ ayam iti matvā vyavasthitāḥ
na akasmāt siṃhanādaḥ ayam iti matvā vyavasthitāḥ
6.
tena śabdena sasaindhavāḥ dhārtarāṣṭrāḥ vitrastāḥ.
ayam siṃhanādaḥ na akasmāt iti matvā vyavasthitāḥ
ayam siṃhanādaḥ na akasmāt iti matvā vyavasthitāḥ
6.
Terrified by that sound, Dhṛtarāṣṭra's sons, along with the Sindhu king (Jayadratha), positioned themselves, thinking, 'This lion's roar is not without cause.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, with that
- शब्देन (śabdena) - by the sound, with the noise
- वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - frightened, terrified, alarmed
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - sons of Dhṛtarāṣṭra, the Kauravas
- ससैन्धवाः (sasaindhavāḥ) - with the Sindhu king, accompanied by the Sindhu king
- न (na) - not, no
- अकस्मात् (akasmāt) - without cause (accidentally, suddenly, without cause)
- सिंहनादः (siṁhanādaḥ) - a lion's roar, a loud roar
- अयम् (ayam) - this
- इति (iti) - thus, in this manner, (quotation marker)
- मत्वा (matvā) - having thought, having considered, thinking
- व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - took their positions (stood firm, took their positions, settled, decided)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Masculine singular instrumental of `tad`.
शब्देन (śabdena) - by the sound, with the noise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word
Note: Agent of being `vitrastāḥ`.
वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - frightened, terrified, alarmed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vitrasta
vitrasta - frightened, terrified
Past Passive Participle
From `vi-tras` (to tremble, be afraid).
Prefix: vi
Root: tras (class 4)
Note: Predicate adjective.
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - sons of Dhṛtarāṣṭra, the Kauravas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
`Dhṛtarāṣṭra` + `aṇ` suffix denoting 'descendant'.
Note: Subject of the sentence.
ससैन्धवाः (sasaindhavāḥ) - with the Sindhu king, accompanied by the Sindhu king
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sasaindhava
sasaindhava - accompanied by the Sindhu king (Jayadratha)
`sa` (with) + `saindhava` (relating to Sindhu, i.e., king of Sindhu).
Compound type : bahuvrīhi (sa+saindhava)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix `sa-` meaning 'with'. - saindhava – relating to Sindhu, an inhabitant of Sindhu, king of Sindhu (Jayadratha)
proper noun (masculine)
From `sindhu` + `aṇ` suffix.
Note: Qualifies `dhārtarāṣṭrāḥ`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates `akasmāt`.
अकस्मात् (akasmāt) - without cause (accidentally, suddenly, without cause)
(indeclinable)
From `a-kasma` (without reason) + ablative suffix `āt`.
Compound type : tatpuruṣa (a+kasma)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - kasma – for what reason, why
interrogative pronoun
Locative form of `kim` (what).
Note: Used with `na` to mean 'not without cause'.
सिंहनादः (siṁhanādaḥ) - a lion's roar, a loud roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar
`siṃha` (lion) + `nāda` (sound, roar)
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
From root `nad` (to roar, sound).
Root: nad (class 1)
Note: Null copula implied for 'is'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
Masculine nominative singular of `idam`.
इति (iti) - thus, in this manner, (quotation marker)
(indeclinable)
Particle used to mark a quotation or a conclusion.
Note: Marks the end of the thought by the Kauravas.
मत्वा (matvā) - having thought, having considered, thinking
(indeclinable)
Absolutive
From root `man` (to think, believe) + suffix `tvā`.
Root: man (class 4)
व्यवस्थिताः (vyavasthitāḥ) - took their positions (stood firm, took their positions, settled, decided)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyavasthita
vyavasthita - standing firm, arranged, settled, decided, stationed
Past Passive Participle
From `vi-ava-sthā` (to stand, settle, arrange).
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Used as the main verb (past tense implied with participle).