महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-53, verse-4
धार्तराष्ट्रस्य शिबिरे मया प्रणिहिताश्चराः ।
त इमे शीघ्रमागम्य प्रवृत्तिं वेदयन्ति नः ॥४॥
त इमे शीघ्रमागम्य प्रवृत्तिं वेदयन्ति नः ॥४॥
4. dhārtarāṣṭrasya śibire mayā praṇihitāścarāḥ ,
ta ime śīghramāgamya pravṛttiṁ vedayanti naḥ.
ta ime śīghramāgamya pravṛttiṁ vedayanti naḥ.
4.
dhārtarāṣṭrasya śibire mayā praṇihitāḥ carāḥ
te ime śīghram āgamya pravṛttim vedayanti naḥ
te ime śīghram āgamya pravṛttim vedayanti naḥ
4.
mayā dhārtarāṣṭrasya śibire praṇihitāḥ carāḥ
te ime śīghram āgamya naḥ pravṛttim vedayanti
te ime śīghram āgamya naḥ pravṛttim vedayanti
4.
Spies placed by me in the camp of Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana)—they have quickly arrived and are informing us of the news.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana) (of Dhṛtarāṣṭra's son, of Duryodhana)
- शिबिरे (śibire) - in the camp
- मया (mayā) - by me
- प्रणिहिताः (praṇihitāḥ) - placed (spies) (placed, appointed, installed)
- चराः (carāḥ) - spies (spies, messengers, wanderers)
- ते (te) - they, those
- इमे (ime) - these
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
- प्रवृत्तिम् (pravṛttim) - news, information, activity
- वेदयन्ति (vedayanti) - are informing, are causing to know
- नः (naḥ) - us (to us, our, us)
Words meanings and morphology
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana) (of Dhṛtarāṣṭra's son, of Duryodhana)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra; Duryodhana
Patronymic derived from Dhṛtarāṣṭra.
शिबिरे (śibire) - in the camp
(noun)
Locative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
प्रणिहिताः (praṇihitāḥ) - placed (spies) (placed, appointed, installed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praṇihita
praṇihita - placed, fixed, appointed, engaged
Past Passive Participle
Formed from root 'dhā' (to place) with prefixes 'pra' and 'ni', kta suffix.
Prefixes: pra+ni
Root: dhā (class 3)
चराः (carāḥ) - spies (spies, messengers, wanderers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of cara
cara - spy, messenger, wanderer, mover
Root: car (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root 'gam' with prefix 'ā', and '-ya' suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
प्रवृत्तिम् (pravṛttim) - news, information, activity
(noun)
Accusative, feminine, singular of pravṛtti
pravṛtti - news, information, activity, course, evolution
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
वेदयन्ति (vedayanti) - are informing, are causing to know
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vedaya
Present tense (Laṭ), Causative
3rd person plural, active voice, present tense of the causative form of root 'vid' (to know), meaning 'to cause to know' or 'to inform'.
Root: vid (class 2)
नः (naḥ) - us (to us, our, us)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Can be dative or genitive plural; here 'to us' (dative).