महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-53, verse-44
ब्राह्मेणास्त्रेण चास्त्राणि हन्यमानानि संयुगे ।
मया द्रष्टासि सर्वेषां सैन्धवस्याभिरक्षिणाम् ॥४४॥
मया द्रष्टासि सर्वेषां सैन्धवस्याभिरक्षिणाम् ॥४४॥
44. brāhmeṇāstreṇa cāstrāṇi hanyamānāni saṁyuge ,
mayā draṣṭāsi sarveṣāṁ saindhavasyābhirakṣiṇām.
mayā draṣṭāsi sarveṣāṁ saindhavasyābhirakṣiṇām.
44.
brāhmeṇa astreṇa ca astrāṇi hanyamānāni saṃyuge
mayā draṣṭā asi sarveṣām saindhavasya abhirakṣiṇām
mayā draṣṭā asi sarveṣām saindhavasya abhirakṣiṇām
44.
mayā brāhmeṇa astreṇa astrāṇi hanyamānāni ca sarveṣām
saindhavasya abhirakṣiṇām saṃyuge tvam draṣṭā asi
saindhavasya abhirakṣiṇām saṃyuge tvam draṣṭā asi
44.
In battle, you will see all the weapons (astra) of Saindhava's protectors being destroyed by my Brahmic weapon (astra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मेण (brāhmeṇa) - by the weapon (astra) associated with Brahmā or Brahman (by the Brahmic, by that pertaining to Brahman)
- अस्त्रेण (astreṇa) - by a weapon
- च (ca) - and
- अस्त्राणि (astrāṇi) - refers to the weapons used by Saindhava's protectors (weapons)
- हन्यमानानि (hanyamānāni) - being destroyed, being killed
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- मया (mayā) - by Arjuna (by me)
- द्रष्टा (draṣṭā) - you (Arjuna) will be the beholder (seer, beholder)
- असि (asi) - you are
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha (of Saindhava, of Jayadratha (king of Sindhu))
- अभिरक्षिणाम् (abhirakṣiṇām) - of the protectors, of the guardians
Words meanings and morphology
ब्राह्मेण (brāhmeṇa) - by the weapon (astra) associated with Brahmā or Brahman (by the Brahmic, by that pertaining to Brahman)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of brāhma
brāhma - Brahmic, relating to Brahman or Brahmā
derived from 'brahman' (Brahmā or the Absolute Reality)
Note: Refers to the divine weapon received from Brahmā.
अस्त्रेण (astreṇa) - by a weapon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
from root 'as' (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Agent of 'hanyamānāni'
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्त्राणि (astrāṇi) - refers to the weapons used by Saindhava's protectors (weapons)
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
Root: as (class 4)
Note: Object of observation, modified by 'hanyamānāni'
हन्यमानानि (hanyamānāni) - being destroyed, being killed
(adjective)
Accusative, neuter, plural of hanyamāna
hanyamāna - being killed, being struck, being destroyed
present passive participle
from root 'han' (to strike, kill) in passive voice, 'yamāna' suffix
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'astrāṇi'
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, engagement
from 'sam'-'yuj' (to join, combine)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
मया (mayā) - by Arjuna (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
1st person singular pronoun
द्रष्टा (draṣṭā) - you (Arjuna) will be the beholder (seer, beholder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, beholder, one who sees
agent noun
from root 'dṛś' (to see) with 'tṛc' suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Part of the periphrastic future 'you will see'
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
from root 'as'
Root: as (class 2)
Note: Part of the periphrastic future 'you will see'
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha (of Saindhava, of Jayadratha (king of Sindhu))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saindhava
saindhava - pertaining to Sindhu, an inhabitant of Sindhu; Jayadratha (king of Sindhu)
derived from 'sindhu' (Sindh region or river)
Note: Possessive, refers to Jayadratha.
अभिरक्षिणाम् (abhirakṣiṇām) - of the protectors, of the guardians
(noun)
Genitive, masculine, plural of abhirakṣin
abhirakṣin - protector, guardian, defender
agent noun
from 'abhi'-'rakṣ' (to protect) + 'in' suffix
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
Note: Refers to the warriors protecting Jayadratha.