महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-53, verse-42
गाण्डीवप्रेषिता बाणा मनोनिलसमा जवे ।
नृनागाश्वान्विदेहासून्कर्तारश्च सहस्रशः ॥४२॥
नृनागाश्वान्विदेहासून्कर्तारश्च सहस्रशः ॥४२॥
42. gāṇḍīvapreṣitā bāṇā manonilasamā jave ,
nṛnāgāśvānvidehāsūnkartāraśca sahasraśaḥ.
nṛnāgāśvānvidehāsūnkartāraśca sahasraśaḥ.
42.
gāṇḍīvapreṣitāḥ bāṇāḥ manonilasamāḥ jave
nṛnāgāśvān videhāsūn kartāraḥ ca sahasraśaḥ
nṛnāgāśvān videhāsūn kartāraḥ ca sahasraśaḥ
42.
gāṇḍīvapreṣitāḥ manonilasamāḥ jave bāṇāḥ
nṛnāgāśvān videhāsūn ca sahasraśaḥ kartāraḥ
nṛnāgāśvān videhāsūn ca sahasraśaḥ kartāraḥ
42.
The arrows, released from the Gāṇḍīva bow, possessing the speed of the mind and the wind, will render thousands of men, elephants, and horses lifeless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाण्डीवप्रेषिताः (gāṇḍīvapreṣitāḥ) - discharged from Arjuna's Gāṇḍīva bow (sent by Gāṇḍīva, discharged from Gāṇḍīva)
- बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
- मनोनिलसमाः (manonilasamāḥ) - equal to mind and wind, swift as mind and wind
- जवे (jave) - in speed, in swiftness
- नृनागाश्वान् (nṛnāgāśvān) - men, elephants, and horses
- विदेहासून् (videhāsūn) - lifeless, bereft of life-breaths
- कर्तारः (kartāraḥ) - will cause (them) to be (lifeless) (doers, makers, will make)
- च (ca) - and
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
गाण्डीवप्रेषिताः (gāṇḍīvapreṣitāḥ) - discharged from Arjuna's Gāṇḍīva bow (sent by Gāṇḍīva, discharged from Gāṇḍīva)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gāṇḍīvapreṣita
gāṇḍīvapreṣita - sent from Gāṇḍīva
past passive participle
Compound of Gāṇḍīva (proper noun, name of Arjuna's bow) and preṣita (sent, dispatched). 'preṣita' from 'pra'-'iṣ' (to send).
Compound type : tatpuruṣa (gāṇḍīva+preṣita)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - preṣita – sent, dispatched
adjective
past passive participle
from 'pra'-'iṣ'
Prefix: pra
Root: iṣ
Note: Modifies 'bāṇāḥ'
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Subject of the sentence
मनोनिलसमाः (manonilasamāḥ) - equal to mind and wind, swift as mind and wind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manonilasama
manonilasama - equal to mind and wind
Compound of 'manas' (mind), 'anila' (wind) and 'sama' (equal).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (manas+anila+sama)
- manas – mind
noun (neuter) - anila – wind
noun (masculine) - sama – equal, similar
adjective
Note: Modifies 'bāṇāḥ'
जवे (jave) - in speed, in swiftness
(noun)
Locative, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, quickness
from root 'ju' (to be quick)
Root: ju (class 1)
Note: Qualifies 'manonilasamāḥ' - 'equal in speed'.
नृनागाश्वान् (nṛnāgāśvān) - men, elephants, and horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛnāgāśva
nṛnāgāśva - men, elephants, and horses
Compound of 'nṛ' (man), 'nāga' (elephant), 'aśva' (horse)
Compound type : dvandva (nṛ+nāga+aśva)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - nāga – elephant, snake
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Object of 'kartāraḥ'
विदेहासून् (videhāsūn) - lifeless, bereft of life-breaths
(adjective)
Accusative, masculine, plural of videhāsu
videhāsu - lifeless, without life, having no breath
Compound of 'vi' (without) and 'asu' (life-breath).
Compound type : bahuvrīhi (vi+asu)
- vi – without, away, apart
indeclinable - asu – life-breath, vital air
noun (masculine)
Note: Modifies 'nṛnāgāśvān'
कर्तारः (kartāraḥ) - will cause (them) to be (lifeless) (doers, makers, will make)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent
agent noun
from root 'kṛ' (to do, make) with 'tṛc' suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative with implied verb 'to be'.
च (ca) - and
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
suffix '-śaḥ'