Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-53, verse-48

सर्वक्षीरान्नभोक्तारः पापाचारा रणाजिरे ।
मया सराजका बाणैर्नुन्ना नंक्ष्यन्ति सैन्धवाः ॥४८॥
48. sarvakṣīrānnabhoktāraḥ pāpācārā raṇājire ,
mayā sarājakā bāṇairnunnā naṁkṣyanti saindhavāḥ.
48. sarvakṣīrānnabhoktāraḥ pāpācārāḥ raṇājire mayā
sarājakāḥ bāṇaiḥ nunnāḥ naṅkṣyanti saindhavāḥ
48. sarvakṣīrānnabhoktāraḥ pāpācārāḥ sarājakāḥ
saindhavāḥ mayā bāṇaiḥ nunnāḥ raṇājire naṅkṣyanti
48. The Saindhavas, who have indulged in all comforts, are wicked in conduct, and are with their king, will perish in the battlefield, driven by my arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वक्षीरान्नभोक्तारः (sarvakṣīrānnabhoktāraḥ) - Refers to the Saindhavas who have lived a life of indulgence and comfort, contrasting with their impending doom. (those who consume all milk and food, those who have enjoyed all luxuries)
  • पापाचाराः (pāpācārāḥ) - having sinful conduct, wicked, evil-doers
  • रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield
  • मया (mayā) - Refers to Arjuna. (by me)
  • सराजकाः (sarājakāḥ) - Refers to the Saindhava warriors along with their king Jayadratha. (with their king, including the king)
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
  • नुन्नाः (nunnāḥ) - Driven or struck by arrows. (driven, pushed, struck)
  • नङ्क्ष्यन्ति (naṅkṣyanti) - they will perish, they will be destroyed
  • सैन्धवाः (saindhavāḥ) - Refers to the warriors from the Sindhu region. (the Saindhavas, people of Sindhu)

Words meanings and morphology

सर्वक्षीरान्नभोक्तारः (sarvakṣīrānnabhoktāraḥ) - Refers to the Saindhavas who have lived a life of indulgence and comfort, contrasting with their impending doom. (those who consume all milk and food, those who have enjoyed all luxuries)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvakṣīrānnabhoktṛ
sarvakṣīrānnabhoktṛ - consumer of all milk and food
Agent Noun
Compound of sarva (all) + kṣīra (milk) + anna (food) + bhoktṛ (consumer).
Compound type : Tatpuruṣa or Dvandva-Tatpuruṣa (sarva+kṣīra+anna+bhoktṛ)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • kṣīra – milk
    noun (neuter)
  • anna – food, grain
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Historically a PPP from ad- (to eat), meaning 'that which is eaten', now a noun.
    Root: ad (class 2)
  • bhoktṛ – consumer, enjoyer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root bhuj- (to enjoy, consume) with suffix -tṛ.
    Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies saindhavāḥ.
पापाचाराः (pāpācārāḥ) - having sinful conduct, wicked, evil-doers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāpācāra
pāpācāra - having sinful conduct
Compound of pāpa (sin) + ācāra (conduct).
Compound type : Bahuvrihi (pāpa+ācāra)
  • pāpa – sin, evil, wicked
    noun (neuter)
  • ācāra – conduct, custom, behavior
    noun (masculine)
    Derived from root car- (to move, behave) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: car (class 1)
Note: Qualifies saindhavāḥ.
रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield
(noun)
Locative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of war
Compound of raṇa (battle) and ajira (courtyard, arena).
Compound type : Tatpuruṣa (raṇa+ajira)
  • raṇa – battle, fight
    noun (masculine)
  • ajira – courtyard, arena, open space
    noun (neuter)
मया (mayā) - Refers to Arjuna. (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of action nunnāḥ.
सराजकाः (sarājakāḥ) - Refers to the Saindhava warriors along with their king Jayadratha. (with their king, including the king)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarājaka
sarājaka - accompanied by the king, with the king
Compound of sa (with) and rājaka (king, from rājan + ka).
Compound type : Bahuvrihi (sa+rājaka)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • rājaka – king, prince
    noun (masculine)
    Derived from rājan with suffix -ka.
Note: Qualifies saindhavāḥ.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Root: bhāṇ
नुन्नाः (nunnāḥ) - Driven or struck by arrows. (driven, pushed, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nunna
nunna - pushed, impelled, driven
Past Passive Participle
Derived from root nud- (to push, drive) with suffix -ta, with n-assimilation.
Root: nud (class 6)
Note: Qualifies saindhavāḥ.
नङ्क्ष्यन्ति (naṅkṣyanti) - they will perish, they will be destroyed
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of naś
Future
Future tense of root naś- (to perish).
Root: naś (class 4)
Note: Subject is saindhavāḥ.
सैन्धवाः (saindhavāḥ) - Refers to the warriors from the Sindhu region. (the Saindhavas, people of Sindhu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saindhava
saindhava - belonging to Sindhu, a resident of Sindhu
Derived from sindhu (Sindh region/river) with suffix -a.
Note: Main subject of the sentence.